« Coume » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAngevin-}}
; coum
; coume


=== Mot ===
=== Mot ===
Adverbe, invariable.
Adverbe, invariable.


En Anjou, ''coum'' (ou ''coum''') pour comme, de même que, ainsi que.
En Anjou, ''coume'' (ou ''coum''') pour comme, de même que, ainsi que.
 
{{Traduction|texte=comme}}


=== Rimiau ===
=== Rimiau ===
{{citation bloc|I faut que j’ vous l’ dise, enter nous :
{{citation bloc|I faut que j’ vous l’ dise, [[enter]] nous :


Les paisans, c’est du mond’ coum’ vous,
Les paisans, c’est du mond’ coum’ vous,


qui vous val’nt ben... et des foés [[meime]]
qui vous val’nt ben... et des [[foés]] [[meime]]


qu’îs vaudraient mieux... Et si je l’ dis,
qu’îs vaudraient mieux... Et si je l’ dis,


c’est point seul’ment pas’que j’ les aime. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux]]''}}
c’est point seul’ment pas’que j’ les aime. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[vantié]], [[minme]], [[colas]].
* Voir aussi [[vantié]], [[minme]], [[colas]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 407 (Folk-lore)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 407 (Folk-lore)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 8]] ([[Marc Leclerc]], [[rimiaux]])
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 8]] <small>([[Marc Leclerc|M. Leclerc]], [[rimiau]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 68-69
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 68-69



Dernière version du 3 mars 2023 à 18:21


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

coume

Mot

Adverbe, invariable.

En Anjou, coume (ou coum') pour comme, de même que, ainsi que.

Rimiau

« I faut que j’ vous l’ dise, enter nous :

Les paisans, c’est du mond’ coum’ vous,

qui vous val’nt ben... et des foés meime

qu’îs vaudraient mieux... Et si je l’ dis,

c’est point seul’ment pas’que j’ les aime. »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi vantié, minme, colas.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 407 (Folk-lore)
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 8 (M. Leclerc, rimiau)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 68-69