87 314
modifications
m (précision) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
En Anjou, ''fripe'' pour ce qui se mange sur le pain. | En Anjou, ''fripe'' pour ce qui se mange sur le pain. | ||
Exemple : {{citation|Aussi, faut point qu’on s’étonne que j’y mettions [[ben]] du soin : j’aimons ben qu’ [[Noute|nout’]] frip’ sey’ bonne, et pour ça, j’avons besoin de prend’ conseil [[ed]] [[parsonne]] ! }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | Exemple : {{citation|Aussi, faut point qu’on s’étonne que j’y mettions [[ben]] du soin : j’aimons ben qu’ [[Noute|nout’]] frip’ sey’ bonne, et pour ça, j’avons besoin de prend’ conseil [[ed]] [[parsonne]] ! }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
=== Glossaire V. & O. === | === Glossaire V. & O. === | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
* Voir aussi [[fricot]], [[Fouée (mot)|fouée]], [[pain d'deux]]. | * Voir aussi [[fricot]], [[Fouée (mot)|fouée]], [[pain d'deux]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 411 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 411 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 20]] <small>([[Rimiau|def. rimiau]])</small> | ||
En français, fripe, populairement, tout ce qui se mange. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877) | En français, fripe, populairement, tout ce qui se mange. (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877) |