« Pochée » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
m (aussi)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier, ''pochées'' au pluriel.
Nom commun, féminin singulier, ''pochées'' au pluriel.


En Anjou, ''pochée'' pour contenu d'une poche, d'un sac.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[Le Longeron|Longeron]], [[Briollay]]), ''pochée'' pour contenu d'une poche, d'un sac.


''Pochée'' de misère, maison où règne la misère (ex. C'est eine vraie pochée de misère là-dedans).
''Pochée de misère'', maison où règne la misère (ex. C'est eine vraie pochée de misère là-dedans).
 
''Pocheté'', pour pochée de farine.


=== Rimiau ===
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Les pus grands n’ont point-assez d’ manches
{{citation bloc|Faut qu’îs n’y connaiss’ [[ren]] en tout


pour loger [[leûs]] grous abattis,
pour avoér [[eine|ein’]] pareille idée


tandis qu’on dirait, des pus p’tits,
de fout’ du vin en ein pochée :


des pochées pouillées sû’ des branches ! |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Rimiaux d'Anjou]]''}}
Ça piss’rait, ça gâterait d’ partout ! |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[cassée]], [[chârtée]].
* Voir aussi [[pochon]], [[cassée]], [[chârtée]].
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 129
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 129
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 10]] (def. [[rimiaux]])
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|p. 10]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79) <small>([[rimiaux|def. rimiaux]])</small>
 
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 478 (pocheté)


En français, ce qu'une poche peut contenir (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 3, 1873).
En français, ce qu'une poche peut contenir (Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 3, 1873).

Dernière version du 11 juillet 2024 à 17:57


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
pochée

Mot

Nom commun, féminin singulier, pochées au pluriel.

En Anjou (Montjean, Longeron, Briollay), pochée pour contenu d'une poche, d'un sac.

Pochée de misère, maison où règne la misère (ex. C'est eine vraie pochée de misère là-dedans).

Pocheté, pour pochée de farine.

Rimiau

« Faut qu’îs n’y connaiss’ ren en tout

pour avoér ein’ pareille idée

de fout’ du vin en ein pochée :

Ça piss’rait, ça gâterait d’ partout ! »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi pochon, cassée, chârtée.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 129
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 10, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79) (def. rimiaux)
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 478 (pocheté)

En français, ce qu'une poche peut contenir (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 3, 1873).