« Coulon » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(relecture)
Ligne 8 : Ligne 8 :


En parler angevin, ''coulon'' désigne un petit cultivateur qui sous-loue quelques parcelles de terre d'un gros fermier.
En parler angevin, ''coulon'' désigne un petit cultivateur qui sous-loue quelques parcelles de terre d'un gros fermier.
En français, ''colon partiaire'' (du latin ''colonus'', agriculteur), exploitant d'une terre concédée par un propriétaire avec qui il doit partager les fruits de l'exploitation. En Maine-et-Loire au {{XIXs}} : {{citation|Colonie partiaire. — Le bail à colonie partiaire, autrement dit « à moitié fruits », est un contrat par lequel le propriétaire d'un fonds rural le donne à cultiver à une autre personne, sous la condition que les fruits naturels et industriels seront partagés entre eux par moitié.}}


À [[Rochefort-sur-Loire]], ''coulon'' désigne un pigeon. Ancien mot de français (du latin ''columbus'', ''coulon'' ou ''colon'', autrefois nom du pigeon) également utilisé dans le Nord.
À [[Rochefort-sur-Loire]], ''coulon'' désigne un pigeon. Ancien mot de français (du latin ''columbus'', ''coulon'' ou ''colon'', autrefois nom du pigeon) également utilisé dans le Nord.
Ligne 17 : Ligne 15 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi la [[porte-à-col]], [[farmier]], [[paisan]], [[parsonnier]].
* Voir aussi la [[Colonie partiaire|colon partiaire]], [[parsonnier]], [[porte-à-col]], [[paisan]].
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}.
* À Rochefort, {{mot de Leclerc}}.
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 234 (coulon, sous-location de parcelles)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 234-235 (coulon, sous-location de parcelles)
 
* Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, ''Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire'', E. Barassé imprimeur-libraire, 1872, [[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - CH à CO|p. 67]] (colonie partiaire)


* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (coulon ou pigeon)
* Jean Nicot, ''Le Thresor de la langue francoyse'', 1606 (coulon ou pigeon)
Ligne 27 : Ligne 23 :
* Pierre Legrand, ''Dictionnaire du patois de Lille et de ses environs'', L. Danel, 1853, p. 4 (coulon pour pigeon)
* Pierre Legrand, ''Dictionnaire du patois de Lille et de ses environs'', L. Danel, 1853, p. 4 (coulon pour pigeon)
* Louis Vermesse, ''Vocabulaire du patois lillois'', Béhague, 1861 (coulon pour pigeon, ancien mot de français)
* Louis Vermesse, ''Vocabulaire du patois lillois'', Béhague, 1861 (coulon pour pigeon, ancien mot de français)
* Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL), ''colon'', 2012





Version du 6 juin 2020 à 05:02


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Patois angevin (dictionnaire) En patois angevin

coulon

Mot

Nom commun, masculin singulier (un coulon).

En parler angevin, coulon désigne un petit cultivateur qui sous-loue quelques parcelles de terre d'un gros fermier.

À Rochefort-sur-Loire, coulon désigne un pigeon. Ancien mot de français (du latin columbus, coulon ou colon, autrefois nom du pigeon) également utilisé dans le Nord.

Toponyme

Coulon, ferme sur la commune d'Antoigné.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi la colon partiaire, parsonnier, porte-à-col, paisan.
  • À Rochefort, source.
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908, t. 1er, p. 234-235 (coulon, sous-location de parcelles)
  • Jean Nicot, Le Thresor de la langue francoyse, 1606 (coulon ou pigeon)
  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (coulon, un des noms vulgaires du pigeon)
  • Pierre Legrand, Dictionnaire du patois de Lille et de ses environs, L. Danel, 1853, p. 4 (coulon pour pigeon)
  • Louis Vermesse, Vocabulaire du patois lillois, Béhague, 1861 (coulon pour pigeon, ancien mot de français)