Aller au contenu

« Biger » : différence entre les versions

353 octets ajoutés ,  12 avril 2024
cplt
(cplt)
(cplt)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Verbe. Ancien français.
Verbe. Ancien français devenu régionalisme.


En Anjou, ''biger'' pour faire la bise, embrasser sur la joue. Altération de biser.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[La Ménitré|Ménitré]], [[Layon-Aubance]]…), ''biger'' pour faire la bise, embrasser sur la joue. Altération de biser.


Expressions :
Expressions :
Ligne 16 : Ligne 16 :


=== Citation ===
=== Citation ===
<poem>
{{citation bloc|Quand j’étais petit
« Quand j’étais petit
 
Je n’étais pas grand ;
Je n’étais pas grand ;
Pour biger les filles
Pour biger les filles
J’montais sus ein banc. »
</poem>


<small>(Verrier et Onillon, ''chanson enfantine'', gloss, t 1, p 101)</small>
J’montais sus ein banc. |<small>Verrier et Onillon, ''chanson enfantine'', gloss, t 1, p 101</small>}}


=== Conjugaison ===
=== Conjugaison ===
Ligne 66 : Ligne 65 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[goule]], [[gouline]].
* Voir aussi [[goule]], [[gouline]].
Parler angevin
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 100-101, t. 2 p. 378, t.2 p. 425, t. 2 p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|509]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 100-101, t. 2 p. 378, t.2 p. 425, t. 2 p. [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|509]]
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 32]]
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 32]]
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 91
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 91
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', [[Petit Pavé Éditions|Éd. du Petit Pavé]] (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 21
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 102
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 102
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 34
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 34
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2007, p. 26
* Gérard Linden, ''La boule de fort par noms et par mots'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2007, p. 26
 
Autres régionalismes
* ''Revue des langues romanes'', publiée par La Société pour l'étude des langues romanes, tome cinquième, librairie A. Franck, 1874, p. 352 (dialectes anciens)
* ''Revue des langues romanes'', publiée par La Société pour l'étude des langues romanes, tome cinquième, librairie A. Franck, 1874, p. 352 (dialectes anciens)
* George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin, baronne Dudevant, ''Lettre XCVIII à Maurice Dudevant. Correspondance'', Volume 1, Paris, Calman Lévy, 1883, p. 33
* George Sand, Amantine Aurore Lucile Dupin, baronne Dudevant, ''Lettre XCVIII à Maurice Dudevant. Correspondance'', Volume 1, Paris, Calman Lévy, 1883, p. 33