« Rémarin » : différence entre les versions
m (li jardrin) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[civier]], [[langue de pivart]], [[jotte]]. | * Voir aussi [[civier]], [[langue de pivart]], [[jotte]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 195 | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 195 et 408 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 21]] <small>(déf. [[rimiau]])</small> | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|p. 21]] et [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 86]] <small>(déf. [[rimiau]])</small> | ||
* Yves Brochet, ''Le braco : mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 157 | * Yves Brochet, ''Le braco : mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 157 | ||
Version du 23 mai 2024 à 16:18
En patois angevin
- rémarin
Mot
Nom commun, masculin singulier.
En parler angevin, rémarin (ou r'marin avec e muet) pour romarin.
Exemple : « On voét dévaller l’ jardrin enter les carrés d’ salade et les bouillées d’ rémarin. » (Rimiaux d'Anjou)
Notes
- Voir aussi civier, langue de pivart, jotte.
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 195 et 408
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 21 et p. 86 (déf. rimiau)
- Yves Brochet, Le braco : mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 157