« Coutiau » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(mef)
mAucun résumé des modifications
 
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire}}


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAnjouPasque-}}
; coutiau
; coutiau


Couteau (Rochefort).
=== Étymologie ===
Du latin ''culter'', ''cultellus''.
 
=== Mot ===
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''coutiaux''.
 
En Anjou, ''coutiau'' pour « couteau », synonyme de ''[[coutiâ]]'' ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant  en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, dans la Flandre ou le Berry.
 
Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.
 
À propos de ''couteau'', en Anjou :
:* ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:* ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br>
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).
 
{{Correspondance|texte=[[couteau]]}}
 
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Voir aussi [[fourchetter]], <br>et [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 95
Autres régionalismes
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', Crépin libraire éditeur, 1867, p. 167
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I, 1880
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire)'', Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Éditions Publibook, 2004, p. 159




Ligne 10 : Ligne 38 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]

Dernière version du 2 juillet 2025 à 17:05


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
coutiau

Étymologie

Du latin culter, cultellus.

Mot

Nom commun, masculin singulier, au pluriel coutiaux.

En Anjou, coutiau pour « couteau », synonyme de coutiâ ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en « eau » en français (ex. châtiau). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, dans la Flandre ou le Berry.

Exemple : « il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre ».

À propos de couteau, en Anjou :

  • couteau à deux lames, pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
  • couteau à deux manches, pour une plane, une sortie d'outil.

À ne pas confondre avec coûteau (coteau).

Correspondance couteau.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1er, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
  • Thérésa de Chérisey, Le guide de l'Anjou, La Manufacture, 1990, p. 95

Autres régionalismes

  • Louis Vermesse, Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne, Crépin libraire éditeur, 1867, p. 167
  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, vol. I, 1880
  • François Fertiault, Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire), Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
  • Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud, Éditions Publibook, 2004, p. 159