« Coutiau » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
(cplt)
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Nom commun, masculin, singulier, au pluriel ''coutiaux''.
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''coutiaux''.


En Anjou, ''coutiau'' pour couteau. Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.
En Anjou, ''coutiau'' pour « couteau », synonyme de ''[[coutiâ]]'' ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, la Flandre ou le Berry.


Mot que l'on trouve dans d'autres régions, comme en Picardie, dans la Flandre ou le Berry.
Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.


À propos de ''couteau'', en Anjou :
À propos de ''couteau'', en Anjou :
:- ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:* ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:- ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br />
:* ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br>
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).


Ligne 22 : Ligne 22 :


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}}, p. 241
* Voir aussi [[fourchetter]], <br>et [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', La Manufacture, 1990, p. 95
Parler angevin
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', Crépin libraire éditeur, 1867, p. 167
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I, 1880
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire Verduno-Chalonnais (Saône-et-Loire)'', réédition de 1980, p. 100
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', coll. ''Guides de La Manufacture'', La Manufacture (Paris), 1990, p. 95
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Éditions Publibook, 2004, p. 159
 
Émile Joulain utilise la forme ''coutieau'' (''Rimiaux'', Éd. Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60).
 
Autres régionalismes
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', L. Crépin libraire éditeur (Douai), 1867, p. 167
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I (A-F), impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire)'', Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 159




Ligne 34 : Ligne 41 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]

Dernière version du 14 novembre 2025 à 17:19


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
coutiau

Étymologie

Du latin culter, cultellus.

Mot

Nom commun, masculin singulier, au pluriel coutiaux.

En Anjou, coutiau pour « couteau », synonyme de coutiâ ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en « eau » en français (ex. châtiau). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, la Flandre ou le Berry.

Exemple : « il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre ».

À propos de couteau, en Anjou :

  • couteau à deux lames, pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
  • couteau à deux manches, pour une plane, une sortie d'outil.

À ne pas confondre avec coûteau (coteau).

Correspondance couteau.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 1er, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
  • Thérésa de Chérisey, Le guide de l'Anjou, coll. Guides de La Manufacture, La Manufacture (Paris), 1990, p. 95

Émile Joulain utilise la forme coutieau (Rimiaux, Éd. Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60).

Autres régionalismes

  • Louis Vermesse, Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne, L. Crépin libraire éditeur (Douai), 1867, p. 167
  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, vol. I (A-F), impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880
  • François Fertiault, Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire), Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
  • Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud, Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 159