Aller au contenu

« Coutiau » : différence entre les versions

2 310 octets ajoutés ,  hier à 18:55
m
aussi
(mef)
m (aussi)
 
(16 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire}}


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoAnjouPasque-}}
; coutiau
; coutiau


Couteau (Rochefort).
=== Étymologie ===
Du latin ''culter'', ''cultellus''.
 
=== Mot ===
Nom commun, masculin singulier, au pluriel ''coutiaux''.
 
En Anjou, ''coutiau'' pour « couteau », synonyme de ''[[coutiâ]]'' ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en {{citation|eau}} en français (ex. ''[[châtiau]]''). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, la Flandre ou le Berry.
 
Exemple : {{citation|il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre}}.
 
À propos de ''couteau'', en Anjou :
:* ''couteau à deux lames'', pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
:* ''couteau à deux manches'', pour une plane, une sortie d'outil.<br>
À ne pas confondre avec ''[[coûteau]]'' (coteau).
 
{{Correspondance|texte=[[couteau]]}}
 
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Voir aussi [[fourchetter]].<br>Terminaisons en ''iau'' : [[batiau]], [[carriau]], [[chapiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
* Thérésa de Chérisey, ''Le guide de l'Anjou'', coll. ''Guides de La Manufacture'', La Manufacture (Paris), 1990, p. 95
 
Émile Joulain utilise la forme ''coutieau'' (''Rimiaux'', Éd. Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60).
 
Autres régionalismes
* Louis Vermesse, ''Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne'', L. Crépin libraire éditeur (Douai), 1867, p. 167
* Jean-Baptiste Jouancoux, ''Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard'', vol. I (A-F), impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880
* François Fertiault, ''Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire)'', Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
* Mario Rossi, ''Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud'', Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 159




Ligne 10 : Ligne 40 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin en iau]]