« Ben-aise » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
| (Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Adjectif, invariable. Composé de ''[[ben]]'' et ''aise''. | Adjectif, invariable. Composé de ''[[ben]]'' et ''aise''. | ||
En Anjou, ''ben-aise'' (ou ''b'naise'') pour bien aise, satisfait. | En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[La Ménitré|Lm]], [[Mazé|Mz]], [[Bouchemaine|Bch]]...), ''ben-aise'' (ou ''b'naise'') pour bien aise, satisfait. | ||
''[[Goule]] ben-aise'', figure de quelqu'un content de sa situation (un air ben aise). Ex. {{citation|Le bon vin fait la goule ben-aise.}} | ''[[Goule]] ben-aise'', figure de quelqu'un content de sa situation (un air ben aise). Ex. {{citation|Le bon vin fait la goule ben-aise.}} | ||
=== | === Citations === | ||
{{citation | {{citation|Quant’ on a, tout l’ long d’ la s’maine, et du matin jusqu’au [[soér]], ben trimé, ben pris d’ la peine, on est ben aise d’ [[pouvoér]] enfin se r’pouser, l’ dimanche. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'' }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
{{citation|Vaut mieux payer [[putout|putoût]] que l’ méd’cin l’ boulanger ! Ben boér’, ben dormi’, ben manger, ça rend ben aise ! }} (É. Joulain, ''Rimiaux du Clar de leune'') | |||
ben | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
| Ligne 26 : | Ligne 20 : | ||
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Bouchemaine]]. | * Confirmé par le témoignage oral d'une personne de [[Bouchemaine]]. | ||
Parler angevin | Parler angevin | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 242 | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]]) | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 512]]) | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 31]] <small>([[ | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|p. 31]] <small>([[rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* Émile Joulain, ''Boûnne année'' (janvier 1946), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 64 | |||
* Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 178 | * Jean Renard, ''En Anjou, quand 4 liards valaient un sou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 178 | ||
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 30 | * Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 30 | ||
Dernière version du 5 mars 2026 à 17:43
En Anjou
- ben-aise
Mot
Adjectif, invariable. Composé de ben et aise.
En Anjou (Mj, Lm, Mz, Bch...), ben-aise (ou b'naise) pour bien aise, satisfait.
Goule ben-aise, figure de quelqu'un content de sa situation (un air ben aise). Ex. « Le bon vin fait la goule ben-aise. »
Citations
« Quant’ on a, tout l’ long d’ la s’maine, et du matin jusqu’au soér, ben trimé, ben pris d’ la peine, on est ben aise d’ pouvoér enfin se r’pouser, l’ dimanche. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
« Vaut mieux payer putoût que l’ méd’cin l’ boulanger ! Ben boér’, ben dormi’, ben manger, ça rend ben aise ! » (É. Joulain, Rimiaux du Clar de leune)
Notes
- Voir aussi dérigohié, fraquedale, côr, pûs.
- Confirmé par le témoignage oral d'une personne de Bouchemaine.
Parler angevin
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 242
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 87 (et t. 2, p. 512)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 31 (déf. rimiau)
- Émile Joulain, Boûnne année (janvier 1946), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 64
- Jean Renard, En Anjou, quand 4 liards valaient un sou, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 178
- Charles Briand, On cause comm'ça icitt, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 30
Autres régionalismes
- Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, Second volume, Libr. centrale de Napoléon Chaix et Cie éditeurs (Paris), 1864, p. 475
- Charles Nisard, Des chansons populaires chez les anciens et chez les Français, Tome second, E. Dentu éditeur (Paris), 1867, p. 285 (L' pied qui r'mue, rengaine normande)
- Louis Piat, Dictionnaire français-occitanien, donnant l'équivalent des mots français dans tous les dialectes de la langue d'oc moderne, Tome premier (A-H), Impr. centrale du Midi (Montpellier), 1893, p. 22