« Mitan » : différence entre les versions
(cplt) |
(cplt) |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
* {{citation|Je tiendrais mon bord au mitan d’eine bouée de beaux monsieurs. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') | * {{citation|Je tiendrais mon bord au mitan d’eine bouée de beaux monsieurs. }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'') | ||
* {{citation|La maîtress’ fait l’étalage : en l’mitan, eun’ cloche à fromage où qu’[[ein]] gruyèr’ sue [[coume]] ein pied sû’ ein’ découpure en papier. }} (''M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'') | * {{citation|La maîtress’ fait l’étalage : en l’mitan, eun’ cloche à fromage où qu’[[ein]] gruyèr’ sue [[coume]] ein pied sû’ ein’ découpure en papier. }} (''M. Leclerc, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]'') | ||
* {{citation|J’ pass’rais en l’ mitan sû’ mon vieux [[batieau]]. }} (É. Joulain, ''Rimaux de la Loére'') | |||
=== Glossaire V. et O. === | === Glossaire V. et O. === | ||
Ligne 42 : | Ligne 43 : | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[rilleau]], [[rillaudée]]. | * Voir aussi [[rilleau]], [[rillaudée]]. | ||
En parler angevin | |||
* Jules de Glouvet, ''Histoires du vieux temps : Extraits du manuscrit de l'écuyer Loys Cussière'', Paul Godet éditeur (Saumur), 1866, p. 238 | * Jules de Glouvet, ''Histoires du vieux temps : Extraits du manuscrit de l'écuyer Loys Cussière'', Paul Godet éditeur (Saumur), 1866, p. 238 | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 437 | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 437 | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 35 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]) | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 35 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 372|p. 372]]) | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 27]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 27]] <small>([[Rimiaux|déf. rimiaux]])</small> | ||
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124 | |||
* Yves Brochet, ''Le braco - Mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 94 | * Yves Brochet, ''Le braco - Mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 94 | ||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 175 | * [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 175 | ||
En français | |||
* Frédéric Godefroy, ''Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle'', F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 5, p. 350 | * Frédéric Godefroy, ''Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle'', F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 5, p. 350 | ||
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', tome troisième (I-P), Librairie Hachette et {{cie}} (Paris), 1874, p. 578 (mitaine) | * Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', tome troisième (I-P), Librairie Hachette et {{cie}} (Paris), 1874, p. 578 (mitaine) | ||
Autres régionalismes | |||
* Édouard Le Héricher, ''Histoire et glossaire du normand'', tome second, Anfray (Avranches), 1862, p. 466 | * Édouard Le Héricher, ''Histoire et glossaire du normand'', tome second, Anfray (Avranches), 1862, p. 466 | ||
* Eugène de Chambure, ''Glossaire du Morvan'', Dejussieu père et fils impr.-libr. (Autun), 1878, p. 561 | * Eugène de Chambure, ''Glossaire du Morvan'', Dejussieu père et fils impr.-libr. (Autun), 1878, p. 561 |
Version du 10 novembre 2023 à 17:55
En Anjou
- mitan
Mot
Nom commun et adjectif, masculin singulier, mitans au pluriel. Mot vieilli devenu régionalisme.
En Anjou, mitan pour milieu, moitié.
Exemples :
- « Je tiendrais mon bord au mitan d’eine bouée de beaux monsieurs. » (Verrier et Onillon, Discours)
- « La maîtress’ fait l’étalage : en l’mitan, eun’ cloche à fromage où qu’ein gruyèr’ sue coume ein pied sû’ ein’ découpure en papier. » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
- « J’ pass’rais en l’ mitan sû’ mon vieux batieau. » (É. Joulain, Rimaux de la Loére)
Glossaire V. et O.
Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Mitan (Mj., Lg. — Partout), s. m. — Milieu. Ex. : J'ai trouvé eine goudrille dans le mitan de la voyette.
Et. — Doit se décomposer en Mit-an. (Littré.) Cf. Mitaine. B. L. Mittela, mitana. \\ adj. q. — Du milieu, qui est au milieu. Ex : J'érai vous voir dans les mitans jours, — vers le mercredi ou le jeudi.
Hist. — « Et voluntiers on dit que la fin en ces mestiers est plus enragée que les deux autres, le commencement et le mitan. » (Brant., D. G., I, 106, 1.) — Jadis, on disait Mer du mitan, pour Méditerranée. (Jaub.) — On dit : Le miton de la nuit. — Vous n'avez qu'à vous bouter en le mitan d'une prée. (Hist. du vx tps, p. 238.) — « Des narquois, qui connaissaient l'ardente foi royaliste de Fonteneau, lui dirent, en lui faisant remarquer le drapeau tricolore qui flottait au haut de l'arbre, de crier : Vive le drapeau tricolore ! » Fonteneau se retourne d'un air calme, mais malin : « Oui, mes amis, vive le mi-temps ! (sic), c.-à-d. : Vive le blanc. Mi-temps est une loc. de nos campagnards qui signifie le milieu. » (Deniau, VI, 537.) »
Notes
En parler angevin
- Jules de Glouvet, Histoires du vieux temps : Extraits du manuscrit de l'écuyer Loys Cussière, Paul Godet éditeur (Saumur), 1866, p. 238
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 437
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 35 (et p. 372)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 27 (déf. rimiaux)
- Émile Joulain, Rimiaux de la Loére, dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124
- Yves Brochet, Le braco - Mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 94
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 175
En français
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, F. Vieweg libraire-éditeur (Paris), 1881-1902, vol. 5, p. 350
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, tome troisième (I-P), Librairie Hachette et Cie (Paris), 1874, p. 578 (mitaine)
Autres régionalismes
- Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand, tome second, Anfray (Avranches), 1862, p. 466
- Eugène de Chambure, Glossaire du Morvan, Dejussieu père et fils impr.-libr. (Autun), 1878, p. 561