« Vart » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
m (relecture)
Ligne 8 : Ligne 8 :


En Anjou, ''vart'' pour vert (''e'' changé en ''a'') :
En Anjou, ''vart'' pour vert (''e'' changé en ''a'') :
# couleur verte, adjectif (ex. ''vart comme de la [[pourrée]]'') ;
# couleur vert, adjectif (ex. ''vart comme de la [[pourrée]]'') ;
# pousser des cris perçants, adverbe (''crier vart'') ;
# pousser des cris perçants, adverbe (''crier vart'') ;
# temps pluvieux (''temps vart'') ;
# temps pluvieux (''temps vart'') ;
# temps un peu humide (ex. ''la terre est encore varte en fond'').
# temps un peu humide (ex. ''la terre est encore varte en fond'').


Exemple : {{citation|Des bons choux varts, [[ovec]] eun’ [[rillonnée]], val’nt-î point mieux qu’ leus plats d’empoisonneur ? }} (M. Leclerc, ''[[M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Rimiaux d'Anjou]]'')
Exemple : {{citation|Des bons choux varts, [[ovec]] eun’ [[rillonnée]], val’nt-î point mieux qu’ leus plats d’empoisonneur ? }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Rimiaux d'Anjou]]'')


Également, ''le [[jeu de boule]]s est vart'', va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.
Également, ''le [[jeu de boule]]s est vart'', va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.
Ligne 27 : Ligne 27 :
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]]
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42
Autres régionalismes
Autres régionalismes

Version du 20 décembre 2023 à 18:49


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
vart

Mot

Adjectif, masculin singulier, varte au féminin, varts au pluriel.

En Anjou, vart pour vert (e changé en a) :

  1. couleur vert, adjectif (ex. vart comme de la pourrée) ;
  2. pousser des cris perçants, adverbe (crier vart) ;
  3. temps pluvieux (temps vart) ;
  4. temps un peu humide (ex. la terre est encore varte en fond).

Exemple : « Des bons choux varts, ovec eun’ rillonnée, val’nt-î point mieux qu’ leus plats d’empoisonneur ? » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Également, le jeu de boules est vart, va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.

Expression : « Quand on a vart, on n'a pas jaune. » On manque toujours de quelque chose. (Gloss. Verrier Onillon, t. 2, p. 311)

Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve par exemple aussi en pays nantais.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 153
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 64 (déf. rimiau)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42

Autres régionalismes

  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 643
  • Mémoires de la Société académique d'agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l'Aube, tome LI de la collection, tome XXIV, troisième série, année 1987, Dufour-Bouquot imprimeur (Troyes), p. 80
  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 1983