Aller au contenu

« Bouillée » : différence entre les versions

2 848 octets ajoutés ,  20 décembre 2023
m
li René de La Perraudière
(Page créée avec « Nom féminin Désigne une poignée, un bouquet, une touffe végétale, de fleurs, d'herbe. Parfois même un bosquet d'arbres. »)
 
m (li René de La Perraudière)
 
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Nom féminin  
{{Entête Dictionnaire}}
Désigne une poignée, un bouquet, une touffe végétale, de fleurs, d'herbe. Parfois même un bosquet d'arbres.
 
{{-DicoAnjouPasque-}}
; bouillée
 
=== Mot ===
Nom commun, féminin singulier.
 
Botanique. En Anjou, ''bouillée'' désigne une touffe d'herbes, de plantes, de branches, d'arbres, mais aussi de rejetons (enfants, descendance). Synonyme de ''[[bouillerée]]'' (touffe, bouquet).
 
Exemple : {{citation|Une bouillée de choux.}} (C. Ménière, gloss. p. 260)
 
Dans les [[Mauges]], ensemble des tiges poussant sur les mêmes racines, ''bouillée'' d'herbe, ''bouillée'' d'aulne. Le bouleau et l'aulne portent aussi le nom de ''[[bouillard]]''.
 
=== Citation ===
{{citation|Quant not fille vient avec toute sa bouillée, qué bonheûr.}} (C. Briand, on cause, p. 39)
 
=== Toponyme ===
''La Bouillée'', ferme sur la commune de [[Trémentines]].
 
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[harbe]], [[fieûre]], [[Cocou|cocou jaune]], [[Gogane (mot)|gogane]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire]] ({{mot de Leclerc}}) : une poignée, un bouquet, une touffe végétale, de fleurs, d'herbe, parfois même un bosquet d'arbres.
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 260
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 137]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 122
* [[Henry Cormeau]], ''Terroirs Mauges, miettes d'une vie provinciale'', tome premier ''Le glossaire'', G. Crès (Paris), 1912, p. 106
* Charles Briand, ''On cause comm'ça icitt'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2002, p. 39
Autres régionalismes
* Alexandre Savatier, ''Des noms vulgaires, des propriétés et des usages de quuelques plantes du canton de Matha (Charente-Inférieure)'', dans ''Bulletin des travaux de la Société historique et scientifique de Saint-Jean-d'Angély (Charente-Inférieure)'', deuxième année, exercice 1864, Lemarié impr.-libr. (Saint-Jean-d'Angély), 1864, p. 58
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendômois'', Ripé libr. (Vendôme), 1896, p. 52
* Geneviève Massignon, ''Les Parlers français d'Acadie, enquête linguistique'', C. Klincksieck (Paris), 1962, p. 211
* Patrice Brasseur, ''Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve'', coll. ''Canadiana romanica'', M. Niemeyer (Tübingen, Allemagne), 2001, p. 69
* Georges Vivant, ''N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais'', Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015
 
 
{{BasPage Dictionnaire}}
 
[[Catégorie:Dictionnaire|bouillee]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin|bouillee]]
[[Catégorie:Végétal en angevin|bouillee]]