« Grouler » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
(cplt)
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe.
Verbe.


En Anjou, ''grouler'' pour  
En Anjou ([[Angers|Ag]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Le Longeron|Lg]], [[Briollay|By]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|Sal]], [[Cholet|Cho]], [[Luigné|Li]], [[Brissac-Quincé|Br]]), ''grouler'' pour  
# bouger, remuer (ex. J'avais eine peur que je n'ousais grouler) ;
# bouger, remuer (ex. J'avais eine peur que je n'ousais grouler) ;
# rouler une pierre devant soi.
# rouler une pierre devant soi.


''Ça groule dans la coque !'', cri des marchandes d'huitres au {{XIXe}} siècle.
''Ça groule dans la coque !'', cri des marchandes d'huîtres au {{XIXe}} siècle.
 
Variante ([[Mazé|Mz]]) : ''[[groûller]]''.


Forme pronominale : ''se grouler'' (ex. Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler).
Forme pronominale : ''se grouler'' (ex. Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler).
Ligne 23 : Ligne 25 :
* Voir aussi [[ermuer]], [[berdanser]], [[gigouiller]].
* Voir aussi [[ermuer]], [[berdanser]], [[gigouiller]].
* Mot issu d'un témoignage oral d'une personne de [[Tiercé]] (Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler !).
* Mot issu d'un témoignage oral d'une personne de [[Tiercé]] (Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler !).
 
Parler angevin
* Aimé de Soland, ''Bulletin historique et monumental de l'Anjou'', impr. Eugène Barassé, 1860, p. [[Cris angevins au XIXe siècle|235]]
* Aimé de Soland, ''Bulletin historique et monumental de l'Anjou'', impr. Eugène Barassé (Angers), 1860, [[Cris angevins au XIXe siècle|p. 235]]
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 388
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 388
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1, p. 453 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 518|p. 518 du 2{{e}} t.]])
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 453 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 518|p. 518 du 2{{e}} t.]])
 
* Henry Cormeau, ''L'accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou'', Éd. Georges Crès & {{Cie}} (Paris), 1922, p. 221
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', Deuxième édition, Napoléon Chaix et {{cie}}, 1864, p. 348
Autres régionalismes
* Jacques-Marie Rougé, ''Le folklore de la Touraine'', C.L.D., 1975, p. 268
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 348
* Jacques-Marie Rougé, ''Le folklore de la Touraine'', C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1975, p. 268


{{CC-BY-ND témoignage}}
{{CC-BY-ND témoignage}}

Dernière version du 17 avril 2025 à 17:18


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
grouler

Mot

Verbe.

En Anjou (Ag, Mj, Lg, By, Sal, Cho, Li, Br), grouler pour

  1. bouger, remuer (ex. J'avais eine peur que je n'ousais grouler) ;
  2. rouler une pierre devant soi.

Ça groule dans la coque !, cri des marchandes d'huîtres au XIXe siècle.

Variante (Mz) : groûller.

Forme pronominale : se grouler (ex. Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler).

Dans le sens remuer, utilisation que l'on trouve aussi dans centre de la France.

Citation

« Le poisson de mer qui figura le premier sur nos marchés d'Anjou fut la vive, ce fut elle, qui donna naissance à ce cri : Aux dards qui groulent, aux dards, à la vive aux dards ; à la vive. » (de Soland, Cris angevins).

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi ermuer, berdanser, gigouiller.
  • Mot issu d'un témoignage oral d'une personne de Tiercé (Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler !).

Parler angevin

  • Aimé de Soland, Bulletin historique et monumental de l'Anjou, impr. Eugène Barassé (Angers), 1860, p. 235
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 388
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, p. 453 (et p. 518 du 2e t.)
  • Henry Cormeau, L'accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou, Éd. Georges Crès & Cie (Paris), 1922, p. 221

Autres régionalismes

  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 348
  • Jacques-Marie Rougé, Le folklore de la Touraine, C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1975, p. 268