« Vart » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(aussi)
m (Catégorie:Mot angevin e en a)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :


=== Mot ===
=== Mot ===
Adjectif, masculin singulier, ''varte'' au féminin.
Adjectif, masculin singulier, ''[[varte]]'' au féminin, ''[[varts]]'' au pluriel.


En Anjou, ''vart'' pour vert (''e'' changé en ''a'') :
En Anjou, ''vart'' pour vert (''e'' changé en ''a'') :
# couleur verte, adjectif (ex. ''vart comme de la [[pourrée]]'') ;
# couleur vert, adjectif (ex. ''vart comme de la [[pourrée]]'') ;
# pousser des cris perçants, adverbe (''crier vart'') ;
# pousser des cris perçants, adverbe (''crier vart'') ;
# temps pluvieux (''temps vart'') ;
# temps pluvieux (''temps vart'') ;
# temps un peu humide (ex. ''la terre est encore varte en fond'') ;
# temps un peu humide (ex. ''la terre est encore varte en fond'').


Également, ''le [[boule de fort|jeu de boules]] est vart'', va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.
Exemple : ''le [[jeu de boule]]s est vart'', va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.


Expression : {{citation|Quand on a vart, on n'a pas jaune. }} On manque toujours de quelque chose. (Gloss. Verrier Onillon, t. 2, p. 311)
Expression : {{citation|Quand on a vart, on n'a pas jaune. }} On manque toujours de quelque chose. (Gloss. Verrier Onillon, t. 2, p. 311)


Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve par exemple aussi en pays nantais.
Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve aussi par exemple en pays nantais.


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[brailler]], [[mouillassoux]], [[morgâgnoux]], [[tucher]].
* Voir aussi [[noér]], [[brailler]], [[mouillassoux]], [[tucher]].
* À ne pas confondre avec ''[[vars]]'' (vers).
Parler angevin
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]]
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 153]]
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|p. 64]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42
 
Autres régionalismes
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 643
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 643
* ''Mémoires de la Société académique d'agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l'Aube'', tome LI de la collection, tome XXIV, troisième série, année 1987, Dufour-Bouquot imprimeur (Troyes), p. 80
* ''Mémoires de la Société académique d'agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l'Aube'', tome LI de la collection, tome XXIV, troisième série, année 1987, Dufour-Bouquot imprimeur (Troyes), p. 80
Ligne 34 : Ligne 37 :
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Adjectif en angevin]]
[[Catégorie:Adjectif en angevin]]
[[Catégorie:Mot angevin e en a]]

Dernière version du 9 août 2024 à 16:32


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

vart

Mot

Adjectif, masculin singulier, varte au féminin, varts au pluriel.

En Anjou, vart pour vert (e changé en a) :

  1. couleur vert, adjectif (ex. vart comme de la pourrée) ;
  2. pousser des cris perçants, adverbe (crier vart) ;
  3. temps pluvieux (temps vart) ;
  4. temps un peu humide (ex. la terre est encore varte en fond).

Exemple : le jeu de boules est vart, va falloir pousser les boules un peu plus fort. Le jeu vardit.

Expression : « Quand on a vart, on n'a pas jaune. » On manque toujours de quelque chose. (Gloss. Verrier Onillon, t. 2, p. 311)

Mot qui n'est pas propre à l'Anjou, que l'on trouve aussi par exemple en pays nantais.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 153
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin, 1908 (Angers), t. 2, p. 311
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 64 (déf. rimiau)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 42

Autres régionalismes

  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 643
  • Mémoires de la Société académique d'agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l'Aube, tome LI de la collection, tome XXIV, troisième série, année 1987, Dufour-Bouquot imprimeur (Troyes), p. 80
  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 1983