« Voleux » : différence entre les versions
m (aussi) |
mAucun résumé des modifications |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
En Anjou, ''voleux'' pour voleur. Mot qui n'est pas propre à l'Anjou. | En Anjou, ''voleux'' pour voleur. Mot qui n'est pas propre à l'Anjou. | ||
{{Traduction|texte=voleur}} | |||
Proverbe : {{citation|Y a point de voleux, y a que de hardis preneurs. }} (Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'') | Proverbe : {{citation|Y a point de voleux, y a que de hardis preneurs. }} (Verrier et Onillon, ''[[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes]]'') | ||
Ligne 16 : | Ligne 18 : | ||
qu’y a ben des brav’ gens qui sont point heureux, | qu’y a ben des brav’ gens qui sont point heureux, | ||
et qu’ya des voleux qui sont miyonnaires. |Leclerc, ''Rimiaux''}} | et qu’ya des voleux qui sont miyonnaires. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|Rimiaux d'Anjou]]''}} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[acciper]], [[oûter]], [[happelopin]]. | * Voir aussi [[acciper]], [[oûter]], [[happelopin]]. | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 327 (et [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 513]]) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202 | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 327 (et [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|p. 513]]) | ||
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 63 | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|p. 44]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small> | ||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 63 | |||
* ''La bête du bon dieu'' par Marc Fournier et A. Decourcelle, p. 13, dans ''Bibliothèque dramatique - Choix des pièces nouvelles jouées sur tous les théâtres de Paris'', n° 57, Michel Lévy frères libr.-édit. (Paris), 1854 | * ''La bête du bon dieu'' par Marc Fournier et A. Decourcelle, p. 13, dans ''Bibliothèque dramatique - Choix des pièces nouvelles jouées sur tous les théâtres de Paris'', n° 57, Michel Lévy frères libr.-édit. (Paris), 1854 |
Dernière version du 9 septembre 2023 à 07:24
En Anjou
- voleux
Mot
Adjectif qualificatif et nom commun, masculin singulier et pluriel. Ancien français devenu régionalisme.
En Anjou, voleux pour voleur. Mot qui n'est pas propre à l'Anjou.
Proverbe : « Y a point de voleux, y a que de hardis preneurs. » (Verrier et Onillon, Proverbes)
Rimiau
« Mais ça n'empêch’ point, j’ te l’ dis sans malice,
qu’y a ben des brav’ gens qui sont point heureux,
et qu’ya des voleux qui sont miyonnaires. »
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi acciper, oûter, happelopin.
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 202
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 327 (et p. 513)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 44 (déf. rimiau)
- Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 63
- La bête du bon dieu par Marc Fournier et A. Decourcelle, p. 13, dans Bibliothèque dramatique - Choix des pièces nouvelles jouées sur tous les théâtres de Paris, n° 57, Michel Lévy frères libr.-édit. (Paris), 1854
- Jules Corblet, Glossaire étymologique et comparatif du patois picard, ancien et moderne, Dumoulin - V. Didron - Techener (Paris), 1851, p. 132
- MM. Robin, Le Prévost, A. Passy et de Blosseville, Dictionnaire du patois normand en usage dans le département de l'Eure, C. Hérissey (Évreux), 1879, p. 180
- Paul Martellière, Glossaire du Vendômois, Herluison (Orléans), 1893, p. 209
- Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 1983