« Nettir » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(nettir)
 
m (relecture)
Ligne 14 : Ligne 14 :
{{citation bloc|En tout’s les maisons, c’est la danse
{{citation bloc|En tout’s les maisons, c’est la danse


des balais d’ brande et des lavoérs.
des balais d’ brande et des [[lavoér]]s.


frotti-frotta... les ménagères
frotti-frotta... les ménagères


a veul’nt tout nettir avant c’ soér,
[[a]] veul’nt tout nettir avant c’ soér,


et faut n’entend’ ed qué manière
et faut n’entend’ ed qué manière
   
   
a frombray’nt la piace à grands coups...
a frombray’nt la [[piace]] à grands coups...


l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. |[[Marc Leclerc|Leclerc]], ''Rimiaux''}}
l’eau dégouline à plein’s [[seillée]]s. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[encheroué]], [[nippe]], [[encherrier]], [[buée]].
* Voir aussi [[encheroué]], [[nippe]], [[encherrier]], [[buée]].
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 460 (netir)
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 460 (netir)
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 147]] (nettir)
* René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 147]] (nettir)
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 55 (nettir)
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 55 (nettir)
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 25 ([[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc (livre)|lire]]) ([[rimiau]])
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiaux]])</small>
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 182 (nettir)
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 182 (nettir)


* Claude Favre de Vaugelas, ''Nouvelles remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, ouvrage posthume, avec des observations de M. Alemand'', Guillaume Desprez impr.-libr. (Paris), 1690, p. 364
* Claude Favre de Vaugelas, ''Nouvelles remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, ouvrage posthume, avec des observations de M. Alemand'', Guillaume Desprez impr.-libr. (Paris), 1690, p. 364

Version du 24 novembre 2022 à 18:24


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
nettir

Mot

Verbe.

En Anjou, nettir (ou netir) pour nettoyer, rendre propre.

Mot que l'on trouve aussi dans le Nantais, en Touraine, le Blaisois et en Normandie.

Rimiau

« En tout’s les maisons, c’est la danse

des balais d’ brande et des lavoérs.

frotti-frotta... les ménagères

a veul’nt tout nettir avant c’ soér,

et faut n’entend’ ed qué manière

a frombray’nt la piace à grands coups...

l’eau dégouline à plein’s seillées. »

— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou

Patois et parler angevin (ressources) Notes

  • Voir aussi encheroué, nippe, encherrier, buée.
  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 460 (netir)
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 147 (nettir)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2, p. 55 (nettir)
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 25 (déf. rimiaux)
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 182 (nettir)
  • Claude Favre de Vaugelas, Nouvelles remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, ouvrage posthume, avec des observations de M. Alemand, Guillaume Desprez impr.-libr. (Paris), 1690, p. 364
  • L'Ordre des bannerets de Bretagne et leur origine, translaté sur le latin, et depuis mis en rimes françoises, Mancel libr. (Caen), 1827, p. 27
  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, Deuxième édition, Impr.-libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 102
  • Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau dans Romania, tome 1, n° 1, 1872, p. 89
  • Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Henri Delesques impr.-édit. (Caen), 1887, p. 56
  • Adrien Thibault, Glossaire du pays blaisois, 1892, p. 237
  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015