« Coutiau » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
(cplt)
m (aussi)
 
Ligne 23 : Ligne 23 :
{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Voir aussi [[fourchetter]], <br>et [[batiau]], [[chapiau]], [[châtiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
* Voir aussi [[fourchetter]].<br>Terminaisons en ''iau'' : [[batiau]], [[carriau]], [[chapiau]], [[gâtiau]], [[iau]], [[piau]], [[russiau]], [[viau]].
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 308
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 1{{er}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 241

Dernière version du 29 janvier 2026 à 18:55


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
coutiau

Étymologie

Du latin culter, cultellus.

Mot

Nom commun, masculin singulier, au pluriel coutiaux.

En Anjou, coutiau pour « couteau », synonyme de coutiâ ; prononciation angevine commune pour les mots se terminant en « eau » en français (ex. châtiau). Forme ancienne du mot que l'on trouve dans d'autres régions comme en Picardie, la Flandre ou le Berry.

Exemple : « il tenait trois coutiaux en son poing, dont l'un entrait au manche de l'autre ».

À propos de couteau, en Anjou :

  • couteau à deux lames, pour un homme hypocrite dont la conduite est louche, fourbe ;
  • couteau à deux manches, pour une plane, une sortie d'outil.

À ne pas confondre avec coûteau (coteau).

Correspondance couteau.

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Émile Joulain utilise la forme coutieau (Rimiaux, Éd. Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 60).

Autres régionalismes

  • Louis Vermesse, Dictionnaire du patois de la Flandre française ou Wallonne, L. Crépin libraire éditeur (Douai), 1867, p. 167
  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, vol. I (A-F), impr. de T. Jeunet (Amiens), 1880
  • François Fertiault, Dictionnaire du langage populaire verduno-chalonnais (Saône-et-Loire), Libr. Émile Bouillon éditeur (Paris), 1896, p. 100
  • Mario Rossi, Dictionnaire étymologique et ethnologique des parlers brionnais : Bourgogne du sud, Éditions Publibook (Paris), 2004, p. 159