Musser

De Wiki-Anjou


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

Entendu ici, mais pas que…
musser

Mot

Verbe.

En Anjou (Lue, Mj, Lg, Do, My, By, Lrm...), musser

  1. passer dans un passage étroit ;
  2. introduire dans une ouverture étroite.

Forme pronominale, se musser

  1. se glisser, se faufiler ;
  2. se cacher, se dissimuler.

Adjectif correspondant : mussé, caché.

Nom correspondant : musse, passage étroit dans une haie.

Glossaire V. et O.

Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Musser (Mj., Lg., Lue, Do., My., By., Lrm.), V. n. — Passer en se baissant, ou à plat ventre par un passage étroit et bas. \\ v. réf. — Se musser, se blottir, se cacher, se dissimuler. \\ Lg. — V. a. Introduire dans une ouverture étroite ou basse. Insérer. Syn. de Enquiller, Enquenicher. Ex. : On musse le bout du croc dans l'omblet du court-berton. — Vas-tu musser ton bras dans ta manche? \\ Se cacher, en parl. d'un lapin. — dans le trou d'une haie. \\ Quand on n'a plus que deux cartes à jouer et qu'on risque le tout pour le tout ; coup de désespoir : « Faut péter ou musser. » (Pc). Comparer : Alain Chartier, p. 718. « Mal se musse à qui le cul put. »
Exemples innombrables. « La mussa dans un couvent. » Balzac. — Glouvet, p. 14 ; Villon, 58. — « Pour soy héberger cette nuyt de peur des ennemis, s'estoient mussés au jardin, dessus les poysars. » (Rab., G., I, 38, 73.) — « Et soy mucer en quelque petit trou de laulpe. » (R., P., II, 12, 144.) — Dieu souverain, lequel, jadis, les Egyptiens nommaient en leur langue : l'Abscond, le Mussé, le Caché. (R., P., v, 48. 581.) — Malvezin le tire de la rac. celtiq. Muc, creuser, percer. — « Et ce fait s'en ala en une chambre, où il trouva sa dicte femme mucée dessous la couste d'un lict. » (Citation de l'auteur de la Chronique scandaleuse de Louis XI. — J. Bodin, R. h., I, 394.) (Couste veut bien dire Couette. V. Littré. — Ou Courtepointe. Culcita.) »

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Arthur Loiseau, Rapports de la langue de Rabelais avec le patois de l'Anjou, Impr. P. Lachèse, Belleuvre et Dolbeau (Angers), 1867, p. 16
  • René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, 5e série – t. VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 147
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 50
  • Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 56
  • Pierre-Louis Augereau, Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2004, p. 69
  • Teddy Véron, L'intégration des Mauges à l'Anjou au XIe siècle, Presses universitaires de Limoges, 2007, p. 93

Autres régionalismes

  • Henri Beauchet-Filleau, Essai sur le patois poitevin, ou Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne et les communes voisines, L. Clouzot (Niort) et Ch. Moreau (Melle), 1864, p. 178
  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015

En français, musser, se cacher. (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, t. 3, 1873)