Aller au contenu

« Aumailles » : différence entre les versions

573 octets ajoutés ,  11 février 2023
cplt
(aumailles)
 
(cplt)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 17 : Ligne 17 :
Adjectif qualificatif, féminin, ne s'emploie qu'au pluriel.
Adjectif qualificatif, féminin, ne s'emploie qu'au pluriel.


En Anjou, ''aumailles'', bêtes à cornes. Les ''bêtes aumailles'' (même lorqu'il n'y a qu'un animal).
En Anjou, ''aumailles'', bêtes à cornes. Les ''bêtes aumailles'' (même lorsqu'il n'y a qu'un animal).
 
{{Traduction|texte=bêtes à cornes}}


=== Citation ===
=== Citation ===
{{citation|Au Longeron, pays de choux, comme tout le Choletais, c’est le grand chou vert qui est, pendant toute la saison hivernale, la base de l’alimentation des aumailles.}} (Verrier et Onillon, ''[[Culture du chou en Maine-et-Loire au XIXe siècle|Culture du chou]]'')
{{citation|Au [[Le Longeron|Longeron]], pays de choux, comme tout le Choletais, c’est le grand chou vert qui est, pendant toute la saison hivernale, la base de l’alimentation des aumailles. }} (Verrier et Onillon, ''[[Culture du chou en Maine-et-Loire au XIXe siècle|Culture du chou]]'')
 
=== Rimiau ===
{{citation bloc|Les grouss’ farmièr’ qui vont d’visant,
 
de [[leûs]] [[gorins]], de leûs volailles,


{{citation|Les grouss’ farmièr’ qui vont d’visant, de leûs [[gorins]], de leûs volailles, du prix qu’a vendront leûs aumailles.}} (Marc Leclerc)
du prix qu’a vendront leûs aumailles. |Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]''}}


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Voir aussi [[bode]], [[bodin]], [[taure]], [[viau]].
* Voir aussi [[bode]], [[bodin]], [[taure]], [[viau]].
* Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL), ''aumaille'', 2012
* Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL), ''aumaille'', 2012
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 1{{er}} p. 58 (aumailles) (et t. 2{{e}} [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 453|p. 453]])
 
* Dominique Fournier, ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements, 1998, p. 23
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}} p. 58 (aumailles) (et t. 2{{e}} [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 453|p. 453]])
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]] <small>([[Rimiau|déf. rimiau]])</small>
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 23
* Pierre-Louis Augereau, ''Les secrets des noms de communes et lieux-dits du Maine-et-Loire'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2005, p. 127