« Chanson Vive l'Anjou de Verrier » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 12 : Ligne 12 :




:POLKA CHANTÉE  
: POLKA CHANTÉE  


:Paroles de M. A. J. VERRIER  
: Paroles de M. A. J. VERRIER  


:Musique de M. X. . .  
: Musique de M. X. . .  




:::I
::: I
:Vive l’Anjou ! — Lorsque le soleil dore  
: Vive l’Anjou ! — Lorsque le soleil dore  
:Sur tes coteaux du {{abréviation|pampre|Branche de vigne avec feuilles et grappes. }} rougissant  
: Sur tes coteaux du {{abréviation|pampre|Branche de vigne avec feuilles et grappes. }} rougissant  
:Le sang.  
: Le sang.  
:Un gai sourire en mon cœur vient éclore.  
: Un gai sourire en mon cœur vient éclore.  
:Le noir chagrin  
: Le noir chagrin  
:Fuit l’azur de mon ciel serein.  
: Fuit l’azur de mon ciel serein.  


:::2
::: 2
:Chantons ! le vent, de sa légère haleine,  
: Chantons ! le vent, de sa légère haleine,  
:Emporte au loin par les prés et les bois  
: Emporte au loin par les prés et les bois  
:Nos voix ;  
: Nos voix ;  
:Nos gais refrains s’envolent dans la plaine.  
: Nos gais refrains s’envolent dans la plaine.  
:Dans les buissons  
: Dans les buissons  
:Les nids écoutent nos chansons.  
: Les nids écoutent nos chansons.  


:::3
::: 3
:Vive l’Anjou ! Quand je vois dans mon verre  
: Vive l’Anjou ! Quand je vois dans mon verre  
:En scintillant la mousse pétiller.  
: En scintillant la mousse pétiller.  
:Briller,  
: Briller,  
:Ne suis-je pas le maître de la terre ?  
: Ne suis-je pas le maître de la terre ?  
:Oui, sur ma foi,  
: Oui, sur ma foi,  
:Je me crois plus heureux qu’un roi.  
: Je me crois plus heureux qu’un roi.  


:::4
::: 4
:Blonde liqueur, tu verses l’espérance  
: Blonde liqueur, tu verses l’espérance  
:Aux malheureux que le sort jour et nuit  
: Aux malheureux que le sort jour et nuit  
:Poursuit ;  
: Poursuit ;  
:Au pauvre l’or, au faible la puissance :  
: Au pauvre l’or, au faible la puissance :  
:Devant nos yeux  
: Devant nos yeux  
:L’avenir s’ouvre radieux.  
: L’avenir s’ouvre radieux.  


:::5
::: 5
:Salut, pays des joyeuses vendanges.  
: Salut, pays des joyeuses vendanges.  
:De la gaité, des chansons et des fleurs,  
: De la gaité, des chansons et des fleurs,  
:Nos chœurs  
: Nos chœurs  
:Célébreront à jamais tes louanges ;  
: Célébreront à jamais tes louanges ;  
:Toujours les vins,  
: Toujours les vins,  
:Seront l’honneur de nos festins.  
: Seront l’honneur de nos festins.  


:::6  
::: 6  
:Anjou, salut ! salut, douce lumière ;  
: Anjou, salut ! salut, douce lumière ;  
:Salut, vallons, ruisseaux qui, par tes prés,  
: Salut, vallons, ruisseaux qui, par tes prés,  
:Courez ;  
: Courez ;  
:Anjou, salut ! A mon heure dernière  
: Anjou, salut ! A mon heure dernière  
:Je veux bénir  
: Je veux bénir  
:Encor ton charmant souvenir.  
: Encor ton charmant souvenir.  




:::REFRAIN (après chaque couplet)  
::: REFRAIN (après chaque couplet)  


:Oui, boira qui voudra  
: Oui, boira qui voudra  
:Le cidre ou bien la bière ;  
: Le cidre ou bien la bière ;  
:Sans rival dans mon verre  
: Sans rival dans mon verre  
:Ton vin pétillera.  
: Ton vin pétillera.  




:A. Verrier.  
: A.-J. Verrier.  


:(Chez tous les luthiers, Piano et Chant, 0 fr. 50, 6° mille)
: (Chez tous les luthiers, Piano et Chant, 0 fr. 50, 6° mille)




Ligne 94 : Ligne 94 :




Sur le même sujet : [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de janvier|Proverbes d'Anjou par A. de Soland (1858)]], [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon (1908)]], [[rimiaux]].
Sur le même sujet : [[Chanson du jeu de boules de fort]], [[Proverbes d'Anjou par A. de Soland - Dictons de janvier|Proverbes d'Anjou par A. de Soland (1858)]], [[Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon|Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon (1908)]], [[rimiaux]].


{{Autres documents tradition}}
{{Autres documents tradition}}

Version du 11 février 2023 à 07:40

Langue et littérature angevine
Document   Vive l'Anjou — Polka chantée
Auteur   Anatole-Joseph Verrier
Année d'édition   1908
Éditeur   Germain et G. Grassin (Angers)
Note(s)   Extrait du Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou


Page V du premier tome.

VIVE L’ANJOU !


POLKA CHANTÉE
Paroles de M. A. J. VERRIER
Musique de M. X. . .


I
Vive l’Anjou ! — Lorsque le soleil dore
Sur tes coteaux du pampre rougissant
Le sang.
Un gai sourire en mon cœur vient éclore.
Le noir chagrin
Fuit l’azur de mon ciel serein.
2
Chantons ! le vent, de sa légère haleine,
Emporte au loin par les prés et les bois
Nos voix ;
Nos gais refrains s’envolent dans la plaine.
Dans les buissons
Les nids écoutent nos chansons.
3
Vive l’Anjou ! Quand je vois dans mon verre
En scintillant la mousse pétiller.
Briller,
Ne suis-je pas le maître de la terre ?
Oui, sur ma foi,
Je me crois plus heureux qu’un roi.
4
Blonde liqueur, tu verses l’espérance
Aux malheureux que le sort jour et nuit
Poursuit ;
Au pauvre l’or, au faible la puissance :
Devant nos yeux
L’avenir s’ouvre radieux.
5
Salut, pays des joyeuses vendanges.
De la gaité, des chansons et des fleurs,
Nos chœurs
Célébreront à jamais tes louanges ;
Toujours les vins,
Seront l’honneur de nos festins.
6
Anjou, salut ! salut, douce lumière ;
Salut, vallons, ruisseaux qui, par tes prés,
Courez ;
Anjou, salut ! A mon heure dernière
Je veux bénir
Encor ton charmant souvenir.


REFRAIN (après chaque couplet)
Oui, boira qui voudra
Le cidre ou bien la bière ;
Sans rival dans mon verre
Ton vin pétillera.


A.-J. Verrier.
(Chez tous les luthiers, Piano et Chant, 0 fr. 50, 6° mille)


Vive l'Anjou I (Henri Beldent).
BnF collection - À travers l'Anjou - La compagnie Marc Leclerc - 1961 (sur Gallica).




Chanson Vive l'Anjou. Extrait de l'ouvrage de A.-J. Verrier et R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou : comprenant le glossaire proprement dit des dialogues, contes, récits et nouvelles en patois, le folklore de la province, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1er, page V.

Chanson écrite par Anatole-Joseph Verrier (1841-1920) à partir d'un air traditionnel. Elle est publiée dans le glossaire des parlers et patois de l'Anjou en 1908. La chanson fut un succès, connue dans les écoles des années 1930 aux années 1950. Elle sera interprétée devant le président de la République de l'époque, Albert Lebrun, le 4 juillet 1937, à l'occasion se sa venue à la Fête des vins de France qui se tenait dans le département. La chanson Vive l'Anjou est encore aujourd'hui chantée par les troupes folkloriques locales. En 2019, le quotidien Le Courrier de l'Ouest en fait un article titré C'est notre hymne régional. (Le Courrier de l'Ouest (Jean-Yves Lignel), C'est notre hymne régional, édition du 20 août 2019, p. 3)


Sur le même sujet : Chanson du jeu de boules de fort, Proverbes d'Anjou par A. de Soland (1858), Proverbes d'Anjou par A.-J. Verrier et R. Onillon (1908), rimiaux.

Autres documents : Dictons et croyances, Croyances et superstitions, Sorciers, Coutumes, Naissance, Arbre de mai, Mariage, Dictons agricoles, Cris angevins, Moulin à venter, Culture du chou, Proverbes, Chanson sur l'Anjou, Sonnet en angevin.


Avertissement : Cette reproduction en format texte peut contenir des erreurs qu'il convient de corriger.