« Goule » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
mAucun résumé des modifications
(cplt)
 
(24 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Entête Dictionnaire}}
{{Entête Dictionnaire}}


{{-DicoAngevin-}}
{{-DicoFrançais-}}
; goule
 
=== Mot ===
Nom commun, féminin. Se prononce /gul/ (API).
 
En français, peut-être utilisé pour
# Variante de gueule (bouche) en argot ;
# Génie malfaisant selon certaines superstitions orientales.
 
{{-DicoAnjouPasque-}}
; goule
; goule


=== Étymologie ===
=== Étymologie ===
Du latin ''gulam''.
Du latin ''gulam'' (goût, gourmandise).


=== Mot ===
=== Mot ===
* Nom commun, féminin, singulier.
Nom commun, féminin singulier.
* Se prononce /gul/ .
 
* En Anjou, désigne le visage, la gueule. Terme familier que l'on retrouve dans beaucoup d'autres régions.
En Anjou, ''goule'' désigne le visage, la gueule. Terme familier que l'on retrouve dans d'autres régions, principalement dans l'Ouest.
* Diminutif : gouline ([[gouline|voir ce mot]]).
 
* Exemple : Viens que je te lave la goule.
Exemple : Viens, que je te lave la goule.
 
{{Correspondance|texte=[[visage]]}}
 
=== Dérivés ===
* Diminutif, ''[[gouline]]'',
* ''[[gouleyant]]''.


=== Expressions ===
=== Expressions ===
* « La goule enfarinée » veut dire avoir un visage faussement avenant, avoir une expression de satisfaction injustifiée ; dicton populaire que l'on retrouve aussi en Basse-Normandie, en Mayenne, Sarthe, et Indre-et-Loire.
« La goule enfarinée » veut dire avoir un visage faussement avenant, avoir une expression de satisfaction injustifiée ; dicton populaire que l'on retrouve aussi en Basse-Normandie, en Mayenne, Sarthe et Indre-et-Loire.
* « Avoir de la goule » veut dire avoir une parole audacieuse.  
 
* « Foutre sus la goule » veut dire gifler, battre (se foutre sur la goule pour se battre).
« Avoir de la goule » pour avoir une parole audacieuse.  
* « Taire sa goule » veut dire se taire (tais ta goule pour tais-toi). On utilise aussi la variante « Fermer sa goule ».
 
« Foutre [[sus]] la goule » pour gifler, battre (se foutre sur la goule pour se battre).
 
« Friper la goule » pour embrasser.
 
« Taire sa goule » pour se taire (tais ta goule pour tais-toi). On utilise aussi la variante « fermer sa goule ».
 
« [[Tortre]] la goule » pour tordre la goule, faire la grimace.
 
=== Citation ===
{{Citation |Une amusante locution baugeoise « Rester la goule morte, comme les grenouilles de M. Sancé », c'est-à-dire ne savoir quoi répondre. }} (Dic. C. Port, 1996)


{{-DicoNotes-}}
{{-DicoNotes-}}
* Yves Brochet, ''Le braco, mémoire d'un angevin'', Cheminements, 2000, p. 41
* Confirmé par le témoignage oral d'une personne des [[Les Ponts-de-Cé|Ponts-de-Cé]] et par celui d'une autre de [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] : {{citation|s' casser la goule}}.
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du Centre de la France'', France-expansion, 1869, p. 337
* Voir aussi [[gouline]], [[gouleyant]], [[biger]], [[ben-aise]], [[gueillonné]].
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-77 (enfariné)
En français
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendomois'', Herluison & Ripé, 1893, p. 151
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', 1872-1877 (goule, enfariné)
* Pierre Rézeau, ''Variétés géographiques du français de France aujourd'hui'', De Boeck & Larcier, 1999, p. 212  
* ''Dictionnaire de l'Académie française'', Neuvième édition, 1992 (goule)
* A.-J. Verrier et R. Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', 1908, vol. 1 p. 440
* Larousse, ''Dictionnaire de français'', 2013 (goule)
En parler angevin
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', tome XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 383
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 440 et t. 2 p. 287
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 16]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 79]]
* Émile Joulain, ''Arracheux d' dents'' (juillet 1953), dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 48
* Yves Brochet, ''Le braco, mémoire d'un angevin'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2000, p. 41
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171
 
* Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), ''Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou'', {{t.|IV}} (S-Z), H. Siraudeau & Cie (Angers), 1996 (2e éd.), {{p.|282-283}}, selon ''Folk. baugeois'' de Fraysse, p. 26 — Sur ce sujet voir [[château de Sancé]].
Autres régionalismes
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 337
* Paul Martellière, ''Glossaire du Vendomois'', Herluison & Ripé (Orléans), 1893, p. 151
* Pierre Rézeau, ''Variétés géographiques du français de France aujourd'hui'', De Boeck & Larcier (Bruxelles), 1999, p. 212
* Mathieu Avanzi (et Aurore Vincenti), ''Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions'', édition enrichie, Éditions Le Robert (Paris), 2023, p. 25




Ligne 32 : Ligne 72 :


[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Dictionnaire]]
[[Catégorie:Parlers de l'Anjou]]
[[Catégorie:Nom commun en angevin]]
[[Catégorie:Anatomie en angevin]]

Dernière version du 22 novembre 2024 à 17:29


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Mot angevin (dictionnaire) En langue française

goule

Mot

Nom commun, féminin. Se prononce /gul/ (API).

En français, peut-être utilisé pour

  1. Variante de gueule (bouche) en argot ;
  2. Génie malfaisant selon certaines superstitions orientales.

Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

goule

Étymologie

Du latin gulam (goût, gourmandise).

Mot

Nom commun, féminin singulier.

En Anjou, goule désigne le visage, la gueule. Terme familier que l'on retrouve dans d'autres régions, principalement dans l'Ouest.

Exemple : Viens, que je te lave la goule.

  visage.

Dérivés

Expressions

« La goule enfarinée » veut dire avoir un visage faussement avenant, avoir une expression de satisfaction injustifiée ; dicton populaire que l'on retrouve aussi en Basse-Normandie, en Mayenne, Sarthe et Indre-et-Loire.

« Avoir de la goule » pour avoir une parole audacieuse.

« Foutre sus la goule » pour gifler, battre (se foutre sur la goule pour se battre).

« Friper la goule » pour embrasser.

« Taire sa goule » pour se taire (tais ta goule pour tais-toi). On utilise aussi la variante « fermer sa goule ».

« Tortre la goule » pour tordre la goule, faire la grimace.

Citation

« Une amusante locution baugeoise « Rester la goule morte, comme les grenouilles de M. Sancé », c'est-à-dire ne savoir quoi répondre. » (Dic. C. Port, 1996)

Patois et parler angevin (ressources) Notes

En français

  • Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (goule, enfariné)
  • Dictionnaire de l'Académie française, Neuvième édition, 1992 (goule)
  • Larousse, Dictionnaire de français, 2013 (goule)

En parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, tome XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 383
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1 p. 440 et t. 2 p. 287
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 16, p. 79
  • Émile Joulain, Arracheux d' dents (juillet 1953), dans Rimiaux, Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 48
  • Yves Brochet, Le braco, mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2000, p. 41
  • Jean-Paul Chauveau, Langue, dans Anjou Maine-et-Loire, coll. Encyclopédie Bonneton, Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171
  • Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou, t. IV (S-Z), H. Siraudeau & Cie (Angers), 1996 (2e éd.), p. 282-283, selon Folk. baugeois de Fraysse, p. 26 — Sur ce sujet voir château de Sancé.

Autres régionalismes

  • Hippolyte-François Jaubert, Glossaire du centre de la France, libr. Napoléon Chaix et Cie (Paris), 1864, p. 337
  • Paul Martellière, Glossaire du Vendomois, Herluison & Ripé (Orléans), 1893, p. 151
  • Pierre Rézeau, Variétés géographiques du français de France aujourd'hui, De Boeck & Larcier (Bruxelles), 1999, p. 212
  • Mathieu Avanzi (et Aurore Vincenti), Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions, édition enrichie, Éditions Le Robert (Paris), 2023, p. 25