Aller au contenu

« Grouler » : différence entre les versions

413 octets ajoutés ,  17 avril
cplt
mAucun résumé des modifications
(cplt)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
Verbe.
Verbe.


En Anjou, ''grouler'' pour  
En Anjou ([[Angers|Ag]], [[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Le Longeron|Lg]], [[Briollay|By]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|Sal]], [[Cholet|Cho]], [[Luigné|Li]], [[Brissac-Quincé|Br]]), ''grouler'' pour  
# bouger, remuer (ex. J'avais eine peur que je n'ousais grouler) ;
# bouger, remuer (ex. J'avais eine peur que je n'ousais grouler) ;
# rouler une pierre devant soi.
# rouler une pierre devant soi.


''Ça groule dans la coque !'', cri des marchandes d'huitres au {{XIXe}} siècle.
''Ça groule dans la coque !'', cri des marchandes d'huîtres au {{XIXe}} siècle.
 
Variante ([[Mazé|Mz]]) : ''[[groûller]]''.


Forme pronominale : ''se grouler'' (ex. Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler).
Forme pronominale : ''se grouler'' (ex. Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler).
Ligne 23 : Ligne 25 :
* Voir aussi [[ermuer]], [[berdanser]], [[gigouiller]].
* Voir aussi [[ermuer]], [[berdanser]], [[gigouiller]].
* Mot issu d'un témoignage oral d'une personne de [[Tiercé]] (Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler !).
* Mot issu d'un témoignage oral d'une personne de [[Tiercé]] (Il a bien du mal à faire son jardin, il a mal dans le dos et dans les jambes ; y peut pu se grouler !).
 
Parler angevin
* Aimé de Soland, ''Bulletin historique et monumental de l'Anjou'', impr. Eugène Barassé (Angers), 1860, p. [[Cris angevins au XIXe siècle|235]]
* Aimé de Soland, ''Bulletin historique et monumental de l'Anjou'', impr. Eugène Barassé (Angers), 1860, [[Cris angevins au XIXe siècle|p. 235]]
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 388
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 388
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 453 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 518|p. 518 du 2{{e}} t.]])
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 453 (et [[Glossaire Verrier et Onillon - volume 2 - page 518|p. 518 du 2{{e}} t.]])
 
* Henry Cormeau, ''L'accent de chez nous : essai d'une phonétique du Bas-Anjou'', Éd. Georges Crès & {{Cie}} (Paris), 1922, p. 221
Autres régionalismes
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 348
* Hippolyte-François Jaubert, ''Glossaire du centre de la France'', deuxième édition, libr. Napoléon Chaix et {{cie}} (Paris), 1864, p. 348
* Jacques-Marie Rougé, ''Le folklore de la Touraine'', C.L.D., 1975, p. 268
* Jacques-Marie Rougé, ''Le folklore de la Touraine'', C.L.D. (Chambray-lès-Tours), 1975, p. 268


{{CC-BY-ND témoignage}}
{{CC-BY-ND témoignage}}