Sapré

De Wiki-Anjou
Révision datée du 2 juillet 2025 à 17:21 par Franck-fnba (discussion | contributions) (sapré)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)


Parler angevin

Dictionnaire angevin

Mots concernant le parler angevin.

Aide à la rédaction


Parler angevin (dictionnaire)
 En Anjou

sapré

Mot

Adjectif, masculin singulier, saprée au féminin.

En Anjou (Bi, Mj, Lg, By, Mn, Lth), sapré

  1. altération de sacré (juron adouci) ;
  2. diminutif de sapristi.

Juron : Sapré maudit !

Exemple : « Mélie !... Arness’ !... Sapré poéson ! Si j’ te vas chercher, mouvais’ troupe attends ben voér c’ que tu prendras !... » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)

Glossaire V. et O.

Dans le glossaire de Verrier et Onillon : « Sapré, ée (Mj., Lg., By.), adj. q. — Forme atténuative de l'adj. fr. Sacré, considéré comme un blasphème. Syn. de Satré, Sarché, Discré. Cf. Bleu, Dien, Sacrédienne. Ex. : Je ne sais pas ce qu'elle a dans le ventre, cette saprée bougresse-là ; n'y a gens de s'en aider ! \\ BI. — Sapré, pour : Sapristi. — N. Sapré se retrouve dans le fr. Sarpejeu, qui est pour Sacrebleu, et dans Saperlotte, Saperlipopette, etc.
Hist. — « … La gamine terriblement spontanée qui, à six ans, avertissait son aïeule de l'arrivée d'un importun, en criant à pleine voix : « Grand'maman Tambour, voilà le sapré mâtin. » (M. Alanic, Ma cousine, Annal, p. et litt., n° 939, p. 399.)
Anecdote. — A un grand dîner de confirmation, dans une cure de campagne, à la suite d'une maladresse d'un servant, un vieux curé s'écrie : Sacré mâtin, ma soutane ! » — « Oh ! Monsieur le Curé, fait doucement remarquer Mgr l'Evêque, quelles expressions ! » — « Comment, Monseigneur, mais elles sont très convenables : Sa crème a teint ma soutane, il a renversé le plat dessus ! » — Le bon Evêque rit tout le premier de cette facétie. »

Patois et parler angevin (ressources) Notes

Parler angevin

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 519 (et 431)
  • Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, t. 2, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 234
  • Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 28 (déf. rimiau)
  • Jeanne et Camille Fraysse, Vie quotidienne au temps de la marine de Loire, impr. Farré et fils (Cholet), 1978, p. 80
  • Les Angevins de la littérature : actes du colloque des 14, 15, 16 décembre 1978, Université d'Angers - Centre de recherches de littérature et de linguistique de l'Anjou et des bocages, Librairie Droz (Genève), 1979, p. 319
  • Yves Brochet, Le braco : mémoire d'un angevin, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1997, p. 140

Autre régionalisme

  • Jules Vallès, L'Enfant, G. Charpentier (Paris), 1889, p. 135
  • Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, R. et M. Vivant éditeurs (Nantes), 2015