« Fillette (bouteille) » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
(cplt) |
||
| (17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Entête Dictionnaire}} | {{Entête Dictionnaire}} | ||
{{- | {{-DicoAnjou-}} | ||
; fillette | ; fillette | ||
| Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
=== Mot === | === Mot === | ||
Nom commun, féminin | Nom commun, féminin singulier. Se prononce /fi.jɛt/ ({{api}}). | ||
En Anjou ''fillette'' désigne une petite bouteille de vin bouché | En Anjou ([[Maine-et-Loire|partout]]), ''fillette'' (''fillette d'Anjou'') désigne une petite bouteille de vin bouché d'une contenance d'une demi-bouteille (de 33, 35 ou {{unité|37.5|centilitres}}). Ce format est très répandu dans le Val de Loire et le Bordelais. | ||
Exemple : Allez, j'ouvre une fillette ! | Exemple : Allez, j'ouvre une fillette de blanc sec ! | ||
Citation : {{citation|Un travailleur, quoi ! Mais bon vivant, qui savait rire et vous déboucher de bonnes « fillettes » d’Anjou, quand il vous recevait. }} (A.-H. Hérault, ''Valet de cœur'') | |||
En langage angevin, ''baiser une fillette'' c'est boire ce type de petite bouteille. Expression ancienne remontant à l'époque où ''baiser'' signifiait toucher quelque chose avec ses lèvres. | |||
{{Correspondance|texte=[[demi-bouteille]]}} | {{Correspondance|texte=[[demi-bouteille]]}} | ||
=== Rimiau === | |||
{{citation bloc|Et [[côr]] faut-î | |||
qu’î n’aill’ point trop jouer à la [[boule de fort|boule]] | |||
— c’est ein jeu, quand on est parti, | |||
qui vous assèche l’ fond d’ la [[goule]] — | |||
pas’ qu’alors î faut ajouter, | |||
pour chaqu’ partie, [[deusse|deuss’]] trois fillettes ; | |||
et puis î faut encôr compter | |||
les assemblées, les noc’, les fêtes, | |||
Et les [[foér]] aussi, pour ben faire. | M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|Rimiaux d'Anjou]]'' }} | |||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* | * Voir aussi [[chopine]], [[boussure]], [[verre à vin d'Anjou]] et [[bouteille à vin d'Anjou]]. | ||
* | * [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 143]] | ||
* Chambre de commerce et d'industrie de Maine-et-Loire | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 391 (environ 30 centilitres) | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|p. 81]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> | |||
* André-Hubert Herault, ''Le valet de cœur, histoire d'un envoûtement'', dans ''Dictionnaire des écrivains d'aujourd'hui dans les pays d'ouest'', Le Cercle d'or (Les Sables-d'Olonne), 1979, p. 31 | |||
* Gérard Cherbonnier (dir.), ''Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire'', Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4{{e}} édition, 1{{re}} en 1997), p. 42 | |||
* Pierre Rézeau (dir.), ''Dictionnaire des régionalismes de France (DRF)'', version numérique 4H Conseil (Laurent Catah), février 2021, fillette n. f. (33 cl) | |||
* [[Danièle Sallenave]], ''Dictionnaire amoureux de la Loire'', coll. ''Dictionnaire amoureux'', Plon (Paris), 2014, p. 328-329 (Val de Loire, 37,5 cl, baiser une fillette) | |||
* Chambre de commerce et d'industrie de Maine-et-Loire, ''In oenotourisme veritas'', dans ''Magazine Anjou Eco'', 2010 (35 centilitres) | |||
* Beaulieu sur Layon Tourisme, ''Les dégustations de vins : Quelques expressions angevines'', 2020-2025 (baiser une fillette, boire une bouteille d'une contenance de 37.5 cl) | |||
* Wikipédia, ''Bouteille de vin'', février 2014 (37,5 cl) | * Wikipédia, ''Bouteille de vin'', février 2014 (37,5 cl) | ||
| Ligne 28 : | Ligne 57 : | ||
[[Catégorie:Dictionnaire]] | [[Catégorie:Dictionnaire]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Nom commun en angevin]] | ||
[[Catégorie:Viticulture en angevin]] | |||
Dernière version du 5 décembre 2025 à 17:50
En Anjou
- fillette
Étymologie
Vient de l'italien foglieta, signifiant une mesure de vin.
Mot
Nom commun, féminin singulier. Se prononce /fi.jɛt/ (API).
En Anjou (partout), fillette (fillette d'Anjou) désigne une petite bouteille de vin bouché d'une contenance d'une demi-bouteille (de 33, 35 ou 37,5 centilitres). Ce format est très répandu dans le Val de Loire et le Bordelais.
Exemple : Allez, j'ouvre une fillette de blanc sec !
Citation : « Un travailleur, quoi ! Mais bon vivant, qui savait rire et vous déboucher de bonnes « fillettes » d’Anjou, quand il vous recevait. » (A.-H. Hérault, Valet de cœur)
En langage angevin, baiser une fillette c'est boire ce type de petite bouteille. Expression ancienne remontant à l'époque où baiser signifiait toucher quelque chose avec ses lèvres.
Rimiau
« Et côr faut-î
qu’î n’aill’ point trop jouer à la boule
— c’est ein jeu, quand on est parti,
qui vous assèche l’ fond d’ la goule —
pas’ qu’alors î faut ajouter,
pour chaqu’ partie, deuss’ trois fillettes ;
et puis î faut encôr compter
les assemblées, les noc’, les fêtes,
Et les foér aussi, pour ben faire. »
— M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou
Notes
- Voir aussi chopine, boussure, verre à vin d'Anjou et bouteille à vin d'Anjou.
- René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 143
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 391 (environ 30 centilitres)
- Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 81 (def. rimiau)
- André-Hubert Herault, Le valet de cœur, histoire d'un envoûtement, dans Dictionnaire des écrivains d'aujourd'hui dans les pays d'ouest, Le Cercle d'or (Les Sables-d'Olonne), 1979, p. 31
- Gérard Cherbonnier (dir.), Mots et expressions des patois angevins : petit dictionnaire, Éd. du Petit Pavé (Brissac-Loire-Aubance), 2002 (4e édition, 1re en 1997), p. 42
- Pierre Rézeau (dir.), Dictionnaire des régionalismes de France (DRF), version numérique 4H Conseil (Laurent Catah), février 2021, fillette n. f. (33 cl)
- Danièle Sallenave, Dictionnaire amoureux de la Loire, coll. Dictionnaire amoureux, Plon (Paris), 2014, p. 328-329 (Val de Loire, 37,5 cl, baiser une fillette)
- Chambre de commerce et d'industrie de Maine-et-Loire, In oenotourisme veritas, dans Magazine Anjou Eco, 2010 (35 centilitres)
- Beaulieu sur Layon Tourisme, Les dégustations de vins : Quelques expressions angevines, 2020-2025 (baiser une fillette, boire une bouteille d'une contenance de 37.5 cl)
- Wikipédia, Bouteille de vin, février 2014 (37,5 cl)