« Panne » : différence entre les versions
 (cplt)  | 
				 (cplt)  | 
				||
| Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
# être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).  | # être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).  | ||
Pour cuve à faire la lessive, ''panne'' à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] (se prononce ''pâne''), ''ponne'' à [[Maulévrier]] (se prononce ''pône'').  | Pour cuve à faire la lessive, ''panne'' à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] (se prononce ''pâne''), ''ponne'' à [[Maulévrier]] (se prononce ''pône''). À [[Vezins]], des ''pânes à lessive'' étaient fabriquées au village de la Poterie jusque dans les années 1990.  | ||
''[[Pannée]]'', contenu de la ''panne''.  | ''[[Pannée]]'', contenu de la ''panne''.  | ||
| Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
* Voir aussi [[baille]], [[bue]], [[guerti]], [[encherrier]], [[voider]].  | * Voir aussi [[baille]], [[bue]], [[guerti]], [[encherrier]], [[voider]].  | ||
* Panne à Rochefort ({{mot de Leclerc}}).  | * Panne à Rochefort ({{mot de Leclerc}}).  | ||
* Ch.-L. Livet, ''Un sonnet en patois angevin ({{XVIIs}})'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse, 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]  | * Ch.-L. Livet, ''Un sonnet en patois angevin ({{XVIIs}})'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]  | ||
* Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, ''Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire'', E. Barassé imprimeur-libraire, 1872, [[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - VE à VI|p. 267]]  | * Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, ''Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire'', E. Barassé imprimeur-libraire, 1872, [[Usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire en 1872 - VE à VI|p. 267]]  | ||
* Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau, t. XXXVI, 1881, p. 456 (panne, ponne)  | * Charles Ménière, ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 456 (panne, ponne)  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin, 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne)  | * René de La Perraudière, ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 149]]  | ||
* Bernard Augereau, ''Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou'', Cheminements, 2001, p. 68  | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 135 (ponne, panne)  | ||
* Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), ''Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou'', t. IV (S-Z), H. Siraudeau et Cie (Angers), 1996, p. 739-746  | |||
* Bernard Augereau, ''Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2001, p. 68  | |||
{{CC-BY-ND témoignage}}  | {{CC-BY-ND témoignage}}  | ||
Version du 8 mai 2021 à 05:35
 En patois angevin
- panne, ponne
 
Mot
Nom commun, féminin singulier, pannes au pluriel.
En parler angevin, panne (ou ponne),
- cuve, sorte de grande poterie qui servait à faire la lessive (la buée) ;
 - réservoir qui retient l'eau dans les vignes ;
 - être en panne ou en misère, pour être en peine (Longué).
 
Pour cuve à faire la lessive, panne à Rochefort (se prononce pâne), ponne à Maulévrier (se prononce pône). À Vezins, des pânes à lessive étaient fabriquées au village de la Poterie jusque dans les années 1990.
Pannée, contenu de la panne.
Exemples :
- « Couler la buée, c’est jeter l’eau de la lessive sur le linge sale entassé dans une panne. »
 - « Au parc oriental ils utilisent une pône pour distribuer les lampions aux visiteurs. »
 
En viticulture : « Pannes. — Fossés destinés à retenir les terres et sables entraînés par les eaux pluviales. » (Robert et Gasté, Usages ruraux)
 Notes
- Voir aussi baille, bue, guerti, encherrier, voider.
 - Panne à Rochefort (source).
 - Ch.-L. Livet, Un sonnet en patois angevin (XVIIe siècle), dans la Revue de l'Anjou et de Maine et Loire, troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, p. 126
 - Anatole-Édouard Robert et Eugène Gasté, Dictionnaire des usages ruraux et urbains de Maine-et-Loire, E. Barassé imprimeur-libraire, 1872, p. 267
 - Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, dans Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire, Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 456 (panne, ponne)
 - René de La Perraudière, Le langage à Lué, dans Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers, Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, p. 149
 - Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2e, p. 135 (ponne, panne)
 - Célestin Port (révisé par André Sarazin et Pascal Tellier), Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire et de l'ancienne province d'Anjou, t. IV (S-Z), H. Siraudeau et Cie (Angers), 1996, p. 739-746
 - Bernard Augereau, Les dits du linge : contes et racontes des lavoirs d'Anjou, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 2001, p. 68