« Dempis » : différence entre les versions
 (citation)  | 
				m (aussi)  | 
				||
| (6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
| Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
=== Mot ===  | === Mot ===  | ||
Préposition et   | Préposition et adverbe.  | ||
En parler angevin, ''dempis'' (ou ''  | En parler angevin, ''dempis'' (ou ''dempuis'', ''[[depis]]'') pour depuis, à partir de.  | ||
Exemple : {{citation|Dempis l’Aubarge d’ la Croix-Blanche qu’est en haut d’ la coût, jusqu’en bas, chez Bréhéret, au Café d’ France, c’en est, d’[[ein]] train et d’ein rabât ! }} (''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc -   | Exemple : {{citation|Dempis l’Aubarge d’ la Croix-Blanche qu’est en haut d’ la coût, jusqu’en bas, chez Bréhéret, au Café d’ France, c’en est, d’[[ein]] train et d’ein [[rabât]] ! }} (M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]'')  | ||
=== Citation ===  | === Citation ===  | ||
{{citation|Dans ceté temps-là ça ne m’arait point gein-né de m’espliquer devant toute eine [[bouée]] de [[grousse]]s [[La légume|légumes]]. Sèment, dempis qu’ils m’ont mis aux [[rémontise]]s et renvoyé planter mes [[Porrée|pourrées]] et mes [[naveau]]x, je me sé-t-il pas mis dans le [[micâmeau]] d’[[étuguier]] le patois angevin ! }}   | {{citation|Dans ceté temps-là ça ne m’arait point gein-né de m’espliquer devant toute eine [[bouée]] de [[grousse]]s [[La légume|légumes]]. Sèment, dempis qu’ils m’ont mis aux [[rémontise]]s et renvoyé planter mes [[Porrée|pourrées]] et mes [[naveau]]x, je me sé-t-il pas mis dans le [[micâmeau]] d’[[étuguier]] le patois angevin ! }} (Verrier et Onillon, ''[[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|Discours]]'')  | ||
{{-DicoNotes-}}  | {{-DicoNotes-}}  | ||
* Voir aussi [[  | * Voir aussi [[ponmoins]], [[s'lon]], [[ovec]], [[vers (de vers)]].  | ||
* Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 280 (et [[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|p. 372]])  | * Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 280 (et [[Discours du banquet du centenaire du lycée David-d'Angers|p. 372]])  | ||
* Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiaux]])</small>  | * Marc Leclerc, ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|p. 25]] <small>([[Rimiau|déf. rimiaux]])</small>  | ||
Dernière version du 27 mars 2025 à 18:33
 En patois angevin
- dempis
 
Mot
Préposition et adverbe.
En parler angevin, dempis (ou dempuis, depis) pour depuis, à partir de.
Exemple : « Dempis l’Aubarge d’ la Croix-Blanche qu’est en haut d’ la coût, jusqu’en bas, chez Bréhéret, au Café d’ France, c’en est, d’ein train et d’ein rabât ! » (M. Leclerc, Rimiaux d'Anjou)
Citation
« Dans ceté temps-là ça ne m’arait point gein-né de m’espliquer devant toute eine bouée de grousses légumes. Sèment, dempis qu’ils m’ont mis aux rémontises et renvoyé planter mes pourrées et mes naveaux, je me sé-t-il pas mis dans le micâmeau d’étuguier le patois angevin ! » (Verrier et Onillon, Discours)
 Notes
- Voir aussi ponmoins, s'lon, ovec, vers (de vers).
 - Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou, Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1, p. 280 (et p. 372)
 - Marc Leclerc, Rimiaux d'Anjou - Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, p. 25 (déf. rimiaux)
 - Dominique Fournier, Mots d'galarne : dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui, Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 85