89 105
modifications
(cplt) |
m (aussi) |
||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
Nom commun, féminin singulier, ''voyettes'' au pluriel. | Nom commun, féminin singulier, ''voyettes'' au pluriel. | ||
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]], [[Rochefort-sur-Loire|Rf]]), ''voyette'' (ou ''veyette'', ''voéyette'') est utilisé pour petite voie, | En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]], [[Rochefort-sur-Loire|Rf]]), ''voyette'' (ou ''veyette'', ''voéyette'', ''woyette'') est utilisé pour petite voie, passage étroit, petit sentier (sente). Synonyme de ''[[rotte]]'', ''[[routin]]'', ''trutée'', ''rute'', ''[[adressée]]'', ''passe-pieds''. | ||
Exemples : | Exemples : | ||
* {{ | * {{citation|On va passer par la voyette et on sera tout de suite rendu. }} | ||
* À Saint-Florent-le-Vieil, une allée de promenade a été nommée ''voyette du P'tit bleu'' (allée du Pigeon colombin). | * À Saint-Florent-le-Vieil, une allée de promenade a été nommée ''voyette du P'tit bleu'' (allée du Pigeon colombin). | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
et, [[sus]] les rout’s, des [[carriolée]]s | et, [[sus]] les rout’s, des [[carriolée]]s | ||
plein’ de nociers qui v’nant d’ partout. |Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux]]''}} | plein’ de nociers qui v’nant d’ partout. |M. Leclerc, ''[[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Rimiaux d'Anjou]]''}} | ||
{{-DicoNotes-}} | {{-DicoNotes-}} | ||
* Voir aussi [[rotte]], [[rote]], [[veillette]], [[ | * Voir aussi [[rotte]], [[rote]], [[veillette]], [[musser]]. | ||
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}). | * Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}). | ||
Parler angevin | Parler angevin | ||
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers) | * [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', t. XXXVI, Lachèse et Dolbeau (Angers), 1881, p. 558 | ||
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908 | * [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', t. 2{{e}}, Germain & Grassin (Angers), 1908, p. 329 | ||
* [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 85]] <small>([[ | * [[Marc Leclerc]], ''Rimiaux d'Anjou - Sixième édition'', Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926, [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|p. 14]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|p. 85]] <small>([[rimiau|def. rimiau]])</small> | ||
* [[Augustin Jeanneau]] et Adolphe Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais (Angers), 1977, p. 179 | * [[Augustin Jeanneau]] et Adolphe Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais (Angers), 1977, p. 179 | ||
* [[Dominique Fournier]], ''Mots d'Galarne : Dictionnaire pour bien bagouler notre patois aujourd'hui'', Cheminements (Le Coudray-Macouard), 1998, p. 257 | |||
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171 | * Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171 | ||
Autres régionalismes | Autres régionalismes |