Aller au contenu

« Voyette » : différence entre les versions

303 octets ajoutés ,  23 août 2024
cplt
(retour à la version précédente)
Balise : Annulation
(cplt)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nom commun, féminin singulier, ''voyettes'' au pluriel.
Nom commun, féminin singulier, ''voyettes'' au pluriel.


En Anjou, ''voyette'' (ou ''veyette'') est utilisé pour petite voie, petit passage, petit sentier (sente). Synonyme de ''[[rotte]]'', ''[[routin]]'', ''trutée'', ''rute'', ''[[adressée]]'', ''passe-pieds''.
En Anjou ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Briollay|By]], [[Mazé|Mz]], [[Rochefort-sur-Loire|Rf]]), ''voyette'' (ou ''veyette'', ''voéyette'') est utilisé pour petite voie, petit passage, petit sentier (sente). Synonyme de ''[[rotte]]'', ''[[routin]]'', ''trutée'', ''rute'', ''[[adressée]]'', ''passe-pieds''.


Exemple : {{Citation|On va passer par la voyette et on sera tout de suite rendu.}}
Exemples :  
* {{Citation|On va passer par la voyette et on sera tout de suite rendu.}}
* À Saint-Florent-le-Vieil, une allée de promenade a été nommée ''voyette du P'tit bleu'' (allée du Pigeon colombin).


Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme la Picardie.
Mot que l'on trouve dans d'autres régions comme la Picardie.
Ligne 31 : Ligne 33 :
* Voir aussi [[rotte]], [[rote]], [[veillette]], [[c'est l'chat]].
* Voir aussi [[rotte]], [[rote]], [[veillette]], [[c'est l'chat]].
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
Parler angevin
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 558
* [[Charles Ménière]], ''Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes'', dans ''Mémoires de la Société académique de Maine-et-Loire'', Lachèse et Dolbeau (Angers), t. XXXVI, 1881, p. 558
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 329
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 2{{e}}, p. 329
Ligne 36 : Ligne 39 :
* [[Augustin Jeanneau]] et Adolphe Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais (Angers), 1977, p. 179
* [[Augustin Jeanneau]] et Adolphe Durand, ''Le parler populaire en Anjou'', Éditions du Choletais (Angers), 1977, p. 179
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171
* Jean-Paul Chauveau, ''Langue'', dans ''Anjou Maine-et-Loire'', coll. ''Encyclopédie Bonneton'', Christine Botton éditeur (Paris), 2010, p. 171
 
Autres régionalismes
* Énée-Aimé Escallier, ''Remarques sur le patois : Suivies d'un vocabulaire latin-français inédit du XIVe siècle'', Vict. Wartelle, 1856, p. 579
* Énée-Aimé Escallier, ''Remarques sur le patois : Suivies d'un vocabulaire latin-français inédit du XIVe siècle'', Vict. Wartelle, 1856, p. 579
* Jacques Chaurand, ''Les parlers de la Thiérache et du Laonnois. Aspects phonétique et morphologique, Méthodologie et lexicologie dialectale'', Études linguistiques n° 5, C. Klincksieck, 1968, p. 45
* Jacques Chaurand, ''Les parlers de la Thiérache et du Laonnois. Aspects phonétique et morphologique, Méthodologie et lexicologie dialectale'', Études linguistiques n° 5, C. Klincksieck, 1968, p. 45
 
En français
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 4, 1873
* Émile Littré, ''Dictionnaire de la langue française'', t. 4, 1873
{{CC-BY-ND témoignage}}