Aller au contenu

« Achaler » : différence entre les versions

209 octets ajoutés ,  7 février
aucun résumé des modifications
(cplt)
Aucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :
{{-DicoAnjouPasque-}}
{{-DicoAnjouPasque-}}
; achaler
; achaler
=== Étymologie ===
De l'ancien français ''{{abréviation|chaloir|soin, effort}}'', du latin ''{{abréviation|calere|être chaud, désirer}}''.


=== Mot ===
=== Mot ===
Verbe transitif du 1{{er}} groupe.
Verbe transitif du 1{{er}} groupe.  


Agacer. Mot issu des dialectes du Nord-Ouest et de l'Ouest de la France, que l'on trouve aussi au Canada.
Agacer. Mot issu des dialectes du Nord-Ouest et de l'Ouest de la France, que l'on trouve aussi au Canada.


En Anjou, ''achaler'' ([[Montjean-sur-Loire|Montjean]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|St-Aubin]]) pour ennuyer, énerver, fatiguer quelqu'un.
En Anjou, ''achaler'' ([[Montjean-sur-Loire|Mj]], [[Saint-Aubin-de-Luigné|Sal]], [[Lué-en-Baugeois|Lué]], [[Mazé|Mz]], [[Rochefort-sur-Loire|Rf]]) pour ennuyer, énerver, fatiguer quelqu'un.


Exemples :
Exemples :
Ligne 18 : Ligne 21 :
{{citation|<nowiki>[</nowiki>Le jeu de boule de fort<nowiki>]</nowiki> est si parfaitement adapté au caractère de nos gars qui n’aiment point s’achaler pûs que n’en faut ! }} (''Voyage au pays de la boule de fort'')
{{citation|<nowiki>[</nowiki>Le jeu de boule de fort<nowiki>]</nowiki> est si parfaitement adapté au caractère de nos gars qui n’aiment point s’achaler pûs que n’en faut ! }} (''Voyage au pays de la boule de fort'')


Aussi : ''s'achaler'' ([[Layon-Aubance]]), s'étaler en tombant.
Aussi : ''s'achaler'' ([[Layon-Aubance|La]]), s'étaler en tombant.


=== Conjugaison ===
=== Conjugaison ===
Ligne 61 : Ligne 64 :
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Se dit à [[Rochefort-sur-Loire|Rochefort]] ({{mot de Leclerc}}).
* Charles-Louis Livet, ''Un sonnet en patois angevin (XVII{{e}} siècle)'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]
* Charles-Louis Livet, ''Un sonnet en patois angevin (XVII{{e}} siècle)'', dans la ''Revue de l'Anjou et de Maine et Loire'', troisième année, tome deuxième, Libr. de Cosnier et Lachèse (Angers), 1854, [[Un sonnet en patois angevin de Ch.-L. Livet|p. 126]]
* [[René de La Perraudière], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 134]]
* [[René de La Perraudière]], ''Le langage à Lué'', dans ''Mémoires de la Société d'agriculture, sciences et arts d'Angers'', Cinquième série - Tome VII, Germain & G. Grassin impr.-édit. (Angers), 1904, [[Le langage à Lué par De La Perraudière|p. 134]]
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 11
* [[Anatole-Joseph Verrier]] et [[René Onillon]], ''Glossaire étymologique et historique des parlers et patois de l'Anjou'', Germain & Grassin (Angers), 1908, t. 1{{er}}, p. 11
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124
* [[Émile Joulain]], ''Rimiaux de la Loére'', dans ''Rimiaux'', Éditions du Petit Pavé (Saint-Jean-des-Mauvrets), 2009, p. 124