« Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Gigouillette » : différence entre les versions

De Wiki-Anjou
m (corr li)
mAucun résumé des modifications
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 56 : Ligne 56 :
C’et les feill’ [[ed]] [[La Membrolle-sur-Longuenée|La Membrolle]]
C’et les feill’ [[ed]] [[La Membrolle-sur-Longuenée|La Membrolle]]
qu’ont tant d’ douceur en la [[voéx]]
qu’ont tant d’ douceur en la [[voéx]]
qu’on crérait entend’ des [[grolle]]s
qu’on [[crérait]] entend’ des [[grolle]]s
en train d’{{abréviation|écaler|dépouiller de son écale}} des noéx ! (Refr.)
en train d’{{abréviation|écaler|dépouiller de son écale}} des noéx ! (Refr.)


Ligne 92 : Ligne 92 :
qui n’ se lav’nt qu’eun’ foés en l’an :
qui n’ se lav’nt qu’eun’ foés en l’an :
c’est bon pour le mond’ qu’est sale
c’est bon pour le mond’ qu’est sale
de s’ nétteyer pûs souvent ! (Refr.)
de s’ [[nétteyer]] pûs souvent ! (Refr.)


: X
: X
Ligne 105 : Ligne 105 :
C’est les feill’ ed [[La Pommeraye|La Pomm’raye]]
C’est les feill’ ed [[La Pommeraye|La Pomm’raye]]
qu’ont l’air si guère [[agrâlant]]
qu’ont l’air si guère [[agrâlant]]
qu’ont dirait des efferzaies :
qu’ont dirait des [[efferzaie]]s :
ça n’attign’ point les galants ! (Refr.)
ça [[attigner|n’attign’]] point les galants ! (Refr.)


: XII
: XII
Ligne 120 : Ligne 120 :
la troisième, d’vant l’ Curé...
la troisième, d’vant l’ Curé...
mais, à c’ qu’on dit, la première,
mais, à c’ qu’on dit, la première,
c’est darrièr’ la haie d’ein pré ! (Refr.)
c’est [[darière|darrièr’]] la haie d’ein pré ! (Refr.)


: XIV
: XIV


Mais tout ça, c’est des ment’ries
Mais tout ça, c’est des [[menterie|ment’ries]]
pour s’ réjoui en société ;
pour s’ réjoui en société ;
coum’ v’là ma chanson finie,
coum’ v’là ma chanson finie,
Ligne 146 : Ligne 146 :




Du même auteur : [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Paisans]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Les Coëffes s'en vont]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Cheuz nous]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Veille de Fête]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Ma vieille ormoère]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Cemetières]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|Progrès]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|Lettre à Marie]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Chansons d'aut'foés|Chansons d'aut'foés]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Bounhoum' paisan]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Défunt Gorin|Défunt Gorin]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|Sacavins]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|La pibole]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|En foère]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Eine verzelée|Eine verzelée]].
Du même auteur : [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Paisans|Paisans]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Les Coëffes s'en vont|Les Coëffes s'en vont]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cheuz nous|Cheuz nous]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Veille de Fête|Veille de Fête]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Ma vieille Ormoère|Ma vieille ormoère]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Cemetières|Cemetières]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Progrès|Progrès]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Lettre à Marie|Lettre à Marie]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Chansons d'aut'foés|Chansons d'aut'foés]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Bounhoum' paisan|Bounhoum' paisan]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Défunt Gorin|Défunt Gorin]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Sacavins|Sacavins]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - La pibole|La pibole]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - En foère|En foère]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Eine verzelée|Eine verzelée]], [[Rimiaux d'Anjou par M. Leclerc - Avartissement|Avartissement]].





Dernière version du 3 janvier 2025 à 18:25

Langue et littérature angevine
Document   Gigouillette
Auteur   Marc Leclerc
Année d'édition   1926
Éditeur   Au bibliophile angevin André Bruel (Angers)
Note(s)   dans Rimiaux d’Anjou, Sixième édition, p. 105 à 108


Gigouillette
A Charles Bonnet.



Extrait de l'ouvrage Rimiaux d'Anjou de Marc Leclerc, Sixième édition, Au bibliophile angevin André Bruel (Angers), 1926 (livre).

Leclerc marc rimiaux 1926 gigouillette p105b.jpeg


I

Pour danser la gigouillette
sûs ein air point ben nouviau,
C’est-î util’ qu’on répète
eine heur’ de rang l’ meim’ rimiau :
« Qui n’ tenait, qui n’ tenait, qui n’ tenait guère
« qui n’ tenait, qui n’ tenait, qui n’ tenait pas ? » (’’bis’’)

II

Chanter tout l’ temps la meim’ chose,
je n’ sais pas si ça vous plaît,
mais quant à moé, j’ vous propose
d’inventer quéqu’s aut’s couplets :

REFRAIN

LES GAS :

Quand ça vous prend, ça vous tient-î les feilles,
quand ça vous prend, ça vous tient-î longtemps ?

LES FEILLES :

En gigouillant, gigouillant de la gigue,
en gigouillant on a tant d’agrément !

III

Ça s’ra pour l’honneur des feilles
que j’accord’rons nos flûtiaux :
laid’ ou jolies, jun’ ou vieilles,
j’ les mettrons en l’ meim’ mouciau. (Refr.)

IV

C’et les feill’ ed La Membrolle
qu’ont tant d’ douceur en la voéx
qu’on crérait entend’ des grolles
en train d’écaler des noéx ! (Refr.)

V

C’est les feill’ ed La Bellière
qu’ont la taille si ben tournée
quant’ on les r’gard’ par derrière,
qu’a n’ devraient point se r’tourner ! (Refr.)

VI

C’est les feill’ ed Savennières
qu’ont mangé tous les rillaux,
si ben qu’ cell’ d’ La Possonnière
a n’ peuvent pûs roucher qu’ les os ! (Refr.)

VII

C’est les feill’ du Bourg d’Auverse
qu’ont les talons tell’ment courts
qu’a s’en vont à la renverse
au moins deuss-troés foés par jour ! (Refr.)

VIII

C’est les feill’ d’en par Pellouailles
qu’ont voulu porter chapiau...
quant’ al sont parmi leûs ouailles,
on les r’marqu’ pûs dans l’ troupeau ! (Refr.)

IX

C’est les feill’ ed La Tessoualle
qui n’ se lav’nt qu’eun’ foés en l’an :
c’est bon pour le mond’ qu’est sale
de s’ nétteyer pûs souvent ! (Refr.)

X

C’est les feill’ des Echaubrognes
qui chant’nt à la procession :
quant ya-t-ein gorin qui grogne,
on crérait qu’î leû répond ! (Refr.)

XI

C’est les feill’ ed La Pomm’raye
qu’ont l’air si guère agrâlant
qu’ont dirait des efferzaies :
ça n’attign’ point les galants ! (Refr.)

XII

C’est les feill’ ed Grez-Neuville
qu’ont autant d’ cheveux que d’ poués
C’est les celll’ de la Basse-Ile
qui dit-on, s’ marient troés foés. (Refr.)

XIII

La deuzièm’ foés, c’est d’vant l’ Maire,
la troisième, d’vant l’ Curé...
mais, à c’ qu’on dit, la première,
c’est darrièr’ la haie d’ein pré ! (Refr.)

XIV

Mais tout ça, c’est des ment’ries
pour s’ réjoui en société ;
coum’ v’là ma chanson finie,
j’ vas vous dir’ la vérité : (Refr.)

XV

C’est que d’ La Varenne à Candes,
d’ein bout’ l’aut’ ed l’Anjou,
les pûs p’tit’s coum’ les pûs grandes
a sont ben mignonn’s en tout ! (Refr.)



Marc Leclerc (1874-1946), écrivain angevin, créateur des rimiaux, poèmes ou contes rimés en langue angevine.


Du même auteur : Paisans, Les Coëffes s'en vont, Cheuz nous, Veille de Fête, Ma vieille ormoère, Cemetières, Progrès, Lettre à Marie, Chansons d'aut'foés, Bounhoum' paisan, Défunt Gorin, Sacavins, La pibole, En foère, Eine verzelée, Avartissement.


Avertissement : Cette reproduction en format texte peut contenir des erreurs qu'il convient de corriger.